home這個詞比較特殊,如果表示“在家”的話,可加介詞at 具體分析如下
(1) home 表示動態概念。意思是“回家”,“到家”。前面不加介詞。這裡的home 是副詞,表示目的地。
eg: When do you go home every day?
你每天什麼時候回家?
(2)at home 表示靜態概念。意思是“在家”。這裡的home是名詞,表示具體地點。
eg: Is she at home?
她在家嗎?
(3) home用作名詞,意為“住處,住宅”,常見於美國英語中,相當於house.
eg: His home is in Wuhan.
他家在武漢。
(4) home 還用作動詞,意為“回家,安家,把…送回家”。
eg: He is homing.
他就要回家了。
Tom doesn’t want to stay here.
Will you home him?
湯姆不想呆在這兒,你把他送回去好嗎?
(5) home 還有一些其它的特殊用法。
eg: East or west, home is the best.
金窩銀窩不如窮窩。
home這個詞比較特殊,如果表示“在家”的話,可加介詞at 具體分析如下
(1) home 表示動態概念。意思是“回家”,“到家”。前面不加介詞。這裡的home 是副詞,表示目的地。
eg: When do you go home every day?
你每天什麼時候回家?
(2)at home 表示靜態概念。意思是“在家”。這裡的home是名詞,表示具體地點。
eg: Is she at home?
她在家嗎?
(3) home用作名詞,意為“住處,住宅”,常見於美國英語中,相當於house.
eg: His home is in Wuhan.
他家在武漢。
(4) home 還用作動詞,意為“回家,安家,把…送回家”。
eg: He is homing.
他就要回家了。
Tom doesn’t want to stay here.
Will you home him?
湯姆不想呆在這兒,你把他送回去好嗎?
(5) home 還有一些其它的特殊用法。
eg: East or west, home is the best.
金窩銀窩不如窮窩。