回覆列表
  • 1 # 湯圓電影Vlog

    《再見黑鳥》(Blackbird)是一個混合了很多的借喻,原意指New Beetle樂隊的歌,在片中則用來表達幾重含義如下:

    約翰·迪林格片尾中槍的位置難以支援他留下太多遺言,而在片頭二十五分鐘處,他與比莉·弗雷凱特初次相遇時曾說:“與你這樣的麗人相遇/幽暗卻美麗/就像歌中的鳥”,在這裡第一重含義就是男主角與女主角道別。只是歌中的鳥產生了第二個疑問,讓人不由得去追溯緣由。《再見黑鳥》是七十年代New Beetle樂隊知名度極高的一首歌曲,歌詞含有“你用盡一生/只為等待展翅高飛的一刻”這種歌詞。但《公眾之敵》是四十年代的事情,雖然拿來借喻約翰·迪林格的一生再恰當不過,可因為兩者年代問題,所以只能用暗示的方法去讓觀眾自行聯想。鳥(Bird)本身具有俚語 <少女/姑娘/人/傢伙/東西>等多重含義,在初期兩人相遇時,由於女主角的混血身份,使得約翰·迪林格在描述她的魅力時,顯露了第三重含義。就是,全片自始而終,幾乎刻意避開了所有黑人。除了通緝告示(在約翰混入警局後,片中約兩小時左右時),而這不由得讓人去聯想到種族歧視。那麼使用《再見黑鳥》的歌詞,瞬間就讓幕後顯得豐富精彩了起來(黑鳥也有黑奴之意)。但不得不說,《公眾之敵》並非要必然去傳遞這種歧視,它只是必然需要考慮那個時代對有色人種的歧視,並且表達出自己的觀點,所以用《再見黑鳥》簡直再完美不過。在《再見黑鳥》創作之初,恰逢馬丁·路德·金被暗殺,可在早期人們採訪保羅(Paul McCartney,歌曲創作者)時,他並未談到這首歌曲與種族自由之間的關聯,直至後期有人刻意問起,他才確認此曲的成分。因而這不難讓人聯想到《公眾之敵》導演對此片或其表達的年代的那種觀點,即種族歧視必然存在,又何必刻意描述?他拍攝的並非反歧視影片,所以他只需要表達反歧視認可就可以了。最後,就是借歌詞表達影片主角,即約翰·迪林格的傳奇一生,如同飛翔在黑夜中的杜鵑,但卻永遠讓人記住他曾經的鳴唱。類似月落山深哭杜鵑/漏清宮樹子規啼這種性質的表述,比起黑夜中的明燈/北極星似乎更脫俗些。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 信還有另外一種叫法嗎?