-
1 # 肥肥大西瓜
-
2 # 靖靖爸爸
如果比較的話,中文不嚴謹,缺乏邏輯是很難理解的。比如說“我們不再是我們,我們仍然是我們”,這句話怎麼邏輯分析?
-
3 # 溫情默默的兔子
如果是完全不懂日語也不懂漢語,那麼肯定是漢語比日語難學。如果對於華人學前,或者是日本人學前,那肯定是自己的母語更好學。
-
4 # 文史旺旺
漢語和日語相比,肯定漢語難,對於外華人來說,光發音和語調就需要花費很大功夫,更不用說詞彙和語法。不過,華人學日語就比較簡單,日語詞彙意思多數跟漢語相同,只要練習好語音,多說多練,進步會很快,語法方面把例句多背誦一些形成語感就簡單了。不要聽信有些朋友“日語越學越難”的說法,任何語言都是從簡單入手,在提高過程中有一些難度,不過只要按部就班的學習,就不會感覺困難。希望對你有用,加油!
-
5 # 醉學組楊禾沐講史
首先你要明白你的好學難學的標準在於什麼?還有就是誰來學這個東西老外來學漢語還是你自己來學漢語
對於日語來說,零基礎就是掌握五十音,如果你能看懂五十音,並且透過機翻自己翻譯漢語轉換成日語,並且可以用日語輸入法打出來日語漢字,你就不再是零基礎了。
而對於漢語就比較難說了。如果你是一個漢語母語國家的人,比如華人,你要學漢語的標準是什麼?我打個簡單的比方,你用搜狗打字隨便打一個字出來很多重碼,也許前2頁你都是認識的,但是第3頁~第5頁就不認識了。然後第5頁後面可能一半都不認識甚至一頁都沒有一個認識的就是這樣的情況!我要表達一個什麼意思呢?語言只是一個工具,你學習語言來為了什麼目的首先要講清楚,否則探討這個問題就沒有任何意義了!你是需要透過考試,還是需要用語言跟人交流,考試有考試的技巧,透過考試不一定代表你附帶掌握了其他的語言技能比如口語。溝通有溝通的方法,能講口語不代表書面就能透過考試,很多沒文化的華人日常生活都沒障礙但是不表示他們可以透過很高級別的漢語文化考試,比如現代漢語問你句子的型別,造字的型別他們一樣不知道,你說這些東西有沒有用?有沒用要問你自己,你為了什麼來學習這個東西就是標準!所以難學好學要看你到底你學的是什麼東西,還有你自身的情況來才能決定!因為你這個提問細節比較模糊,我也不知道你學去用途是什麼,大概我就給你討論這麼多。不懂可以再留言問。
回覆列表
日語難在語法,格助詞,使役被動,時態,漢字。自動詞他動詞。
剛接觸的時候難免搞混。
漢語難在漢字。語法方面漢語很鬆散。沒有日語那麼嚴謹,其實都很難,都需要大量學習積累。不存在誰更難