回覆列表
-
1 # 代入感258
-
2 # 願為氣球
何止是押,甚至有點變態,就拿但丁的《神曲》來說,他每隔一行的兩句彼此都押韻,這種形式的高難度與嚴苛,卻並沒有影響他內容的表達,所以真的是決定牛掰的作品,想想都要給跪
-
3 # 白德翰
有的講究,有的不那麼講究,比如:
泰戈爾的詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,一般都不押韻。
所以,現代詩很更注重思想性和現實意,不像古典詩詞必須要求押韻且合乎格律,除了藝術性外,還要追求語言的音樂美感。
普希金和泰戈爾一樣不注重押韻,他的詩歌勝在人物的塑造、情感的真實、語言的美麗、對現實社會的批判……
當然,華人特別喜歡押韻,所以在翻譯普希金的詩歌時,總會給他的詩歌押韻(比如《假如生活欺騙了你》)
美國第一代詩人肯明斯,他雖講形式自由,標點符號也自由,但寫的詩歌也有節奏和韻味。
再說歐洲的十四行詩,它講究形式整齊,音韻優美。每行詩句十一個音節,末尾音節也講究抑揚音韻。後來的莎士比亞、普希金雖然改變了一些格式,但在音節的陰陽韻的變換和詩行間押韻得規律,仍然有嚴格的講究。
-
4 # 隨詩到遠方
押韻是詩歌區別於散文的特點之一,不僅中國的古詩詞需要押韻,國外的詩歌應該也是押韻的,不押韻談何朗朗上口,不押韻就缺少了韻律美,之所以說外國的詩歌不押韻,可能是翻譯的原因,很多隻是譯意,沒顧及韻腳,再說翻譯從語言上要求象原詩一樣押韻也是不可能的,象中國的古詩詞,恐怕翻譯成外文,也同樣面目全非。現代很多散文詩,因為不押韻,就象散文句子分開排沒有兩樣,押韻應該是詩的要素之一吧。
-
5 # 根言木語
給孩子們畫像(組詩)之二
《不是風景》
這是風景嗎
我想拆掉它
用綠水青山
取代它
―
她腳小鞋大
邁著成人的步伐
他人小筐大
想揹回一座壓力山大
―
筐裡沒有蟲鳴菜香
只有沉重的生活
我踏著姐弟的腳印
去尋找他倆的爸爸媽媽
對。他們也是要押韻的。我看的不多,但看到的幾首幾乎都押韻。詩歌這東西其實是共通的,意境美,音律、形式上也都講究美,而音律上的美最普遍的就是押韻,這樣讀起來才能更好地抒情達意。