回覆列表
-
1 # 電視劇裡看歷史
-
2 # 笑看東籬
機智幽默的問或答,體現了人的口頭擺弄文字、編織語言的才能,就是“嘴”上的才能!
馬克.吐溫(1835—1910):美國著名的小說家,演講藝術家。
在一次宴會上,馬克.吐溫與一位女士對坐,出於禮貌,說了一聲:“您真漂亮”!誰知那位女士卻不領情,高傲地說:“可惜我無法同樣來讚美您”!
馬克.吐溫委婉柔和地說:“那沒關係,你可以像我一樣,說句謊話就行了”。那位女士羞愧地低下了頭。(圖片①)
※感悟:你扔下了石頭,絆倒的往往是你自己!
赫爾岑(1812—1870):俄國作家、哲學家、革命家。有一次,應邀參加了一位貴婦人舉行的晚會,在演奏流行音樂的時候,他呼呼地睡著了。女主人提醒他:“這是俄羅斯最流行的音樂啊!”赫爾岑問:“流行的就高尚嗎?”女主人答:“不高尚怎麼會流行呢?”赫爾岑反唇相譏:“現在全國正在流行著流行性感冒,這麼說,感冒也是高尚的了”?!(圖片②)
※感悟:流行也有低俗和高雅之分,流行的不一定是高尚的。“不是所有的牛奶都叫特倫蘇”!
李肇星:中國外交部長。在一次集會上,有位美國記者高聲問李肇星部長:“你們中國現在怎麼還這樣落後呢?”李肇星直言回答:“眾所周知,中國的四大發明傳遍世界的時候,你們美國還沒誕生呢!仍然是英國的殖民地”!又說:“你們航天員往下看地球,首先發現的是中國古老的萬里長城”!(圖片③)
※感悟:總想抹黑他人的人,首先自已討了一臉灰!
誠邀,如題。中國有上下五千年的歷史,這種回答嘛,當然也是有的。
中國自古就是禮儀之邦,文明之鄉,而在諸多文明成果中,最能代表華人智慧的無疑就是漢字了。中國字不但字型優美,猶如藝術品,而且憑藉著一詞多義的特性,文化底子深厚的華人可以用不同的漢字達到意想不到的效果,比如在某些時刻的機智又幽默的回答。
舉個例子,比如小學課文中學過的晏子使楚的故事話說有一次晏子出使楚國,楚華人自恃國力強盛而且人高馬大,對於身材矮小的晏子十分不屑,準備給他一個下馬威,這不,當晏子到來時,楚王命人在城牆的大門周圍又開了個小門,請晏子從小門進去。 晏子知道楚王要捉弄他,嚴詞加以回絕。他說,“到了狗國,才嘍囉洞,我現在是出使楚國,不應該嘍囉門。” 款待晏子的官員聽他這麼一說,只好請子從大門進去。這就是漢字的魅力,一個巧妙的回答不但可以保全說話雙方之間的面子,更能保護自己的利益