回覆列表
  • 1 # 星途小密探

    1.因為美劇乃至好萊塢大片都立志於挖掘複雜的人性,不肯將一個角色平鋪直敘。

    在美劇或者美國電影中更偏好一個反派,要麼有令人扼腕的身世或者是其實內心也有很多無奈和柔軟,但是手段依舊雷霆萬鈞,不留情面痛下殺手。又或者反派其實接受過良好的教育,或者擁有相當高雅的品位。

    總之,簡單粗暴的壞,否則並不能滿足美劇或者美國電影對於反派角色的塑造。

    典型:

    《這個殺手不太冷》裡面的Gary Oldman是一個鐘愛貝多芬的反派。

    這樣就在這個反派身上製造了矛盾,讓這個角色充盈起來並耐人尋味。

    2.口音給人帶來的刻板印象。

    說到這裡就不得不說一部經典電影,奧黛麗赫本的《窈窕淑女》。奧黛麗赫本飾演的賣花女伊莉莎·杜利特爾就是因為口音粗俗所以才引起了語言學家希金斯教授的注意,自信的教授表示只要經過他的訓練,賣花女也可以成為貴夫人。後來,希金斯帶伊莉莎去參加母親的家宴時,紳士弗雷迪被伊莉莎深深打動,完全認不出她就是曾經在雨中向他叫賣的骯髒的賣花姑娘。

    這足以證明在歐美世界當中,口音就部分代表著一個人的出身地位。

    而以英國女王/皇室為代表的口音,稱為牛津口音或者是女皇口音Received Prononciation,這個可以說是英國標準音了。

    這種口音自帶“貴族buff”,一下子就覺得這個人出身高貴,談吐不凡。

    而我們經常提起的倫敦腔,其實反而在英國倒是工人階級的口音,會被認為粗俗,比如說英國DIVA阿黛爾的口音就是這樣(但是阿呆世界第一可愛!)

    所以美劇或者美國電影當中那些操著女皇口音的英國演員們也自然而然地帶上了“精英”光環。而這種精英,往往都是“精明、有城府、手段豐富、工於心計”,而這正好契合了導演對於反派角色塑造複雜性的訴求。

    3.美華人喜愛自己的憨傻耿直,善良的美華人是不會去做英華人才做的出來的事情的。(這一點就當做補充說明吧,因為這是一個不是那麼有力的理由)

    美華人對於自己華人的精神面貌有時候認知也是有點偏頗的。他們在美劇/電影中經常流露出來的就是很多美華人都是憨傻的可愛,耿直善良的,和那些狡猾的英華人截然不同,當然是不會去做那些英華人才會做的事情。

    最後,放上一段捷豹汽車的廣告,我想能夠對於這個問題做一個補充回答。

    https://v.autohome.com.cn/v-25352.html

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 企業做產品重要還是所謂的人際關係重要?