秋水伊人、蒹葭伊人
一、秋水伊人 [ qiū shuǐ yī rén ]
【解釋】:指思念中的那個人。
【出自】:周 孔子編訂《詩·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。”
【譯文】:河邊的蘆葦青蒼蒼,潔白的露水凝成霜;所說的這個意中人,就在河水那一方。
二、蒹葭伊人 [ jiān jiā yī rén ]
【解釋】:蒹葭:初生的蘆葦;伊人:那個人。指一心尋求思戀而不曾會面的人。
擴充套件資料
一、秋水伊人近義詞
朝思暮想
【解釋】:朝:早晨;暮:晚上。早晚都想念。形容非常想念或經常想著某一件事。
【出自】:明·馮夢龍《警世恆言》卷二十四:“再說沈洪自從中秋夜見了玉姐,到如今朝思暮想,廢寢忘餐。”
【譯文】:再說沈洪從中秋夜見了玉姐,到如今早晚都想念,廢寢忘餐。
二、蒹葭伊人近義詞
魂牽夢縈
【解釋】:形容萬分思念。
【出自】:宋·劉過《醉太平》詞:“思君憶君,魂牽夢縈,翠銷香暖雲屏,更哪堪酒醒。”
【譯文】:想你想你,魂牽夢縈,翠玉香暖雲屏,更哪堪酒醒
秋水伊人、蒹葭伊人
一、秋水伊人 [ qiū shuǐ yī rén ]
【解釋】:指思念中的那個人。
【出自】:周 孔子編訂《詩·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。”
【譯文】:河邊的蘆葦青蒼蒼,潔白的露水凝成霜;所說的這個意中人,就在河水那一方。
二、蒹葭伊人 [ jiān jiā yī rén ]
【解釋】:蒹葭:初生的蘆葦;伊人:那個人。指一心尋求思戀而不曾會面的人。
【出自】:周 孔子編訂《詩·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。”
【譯文】:河邊的蘆葦青蒼蒼,潔白的露水凝成霜;所說的這個意中人,就在河水那一方。
擴充套件資料
一、秋水伊人近義詞
朝思暮想
【解釋】:朝:早晨;暮:晚上。早晚都想念。形容非常想念或經常想著某一件事。
【出自】:明·馮夢龍《警世恆言》卷二十四:“再說沈洪自從中秋夜見了玉姐,到如今朝思暮想,廢寢忘餐。”
【譯文】:再說沈洪從中秋夜見了玉姐,到如今早晚都想念,廢寢忘餐。
二、蒹葭伊人近義詞
魂牽夢縈
【解釋】:形容萬分思念。
【出自】:宋·劉過《醉太平》詞:“思君憶君,魂牽夢縈,翠銷香暖雲屏,更哪堪酒醒。”
【譯文】:想你想你,魂牽夢縈,翠玉香暖雲屏,更哪堪酒醒