回覆列表
  • 1 # 使用者4038238679905

    忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。 出處:《白雪歌送武判官歸京》唐代:岑參 原文: 北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。 瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。 輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。 山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。 譯文: 北風席捲大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。 忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。 雪花散入珠簾打溼了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。 將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。 沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。 主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。 傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。 輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。 山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。 《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作於他第二次出塞階段。此時,他受到安西特使長青的高度重視,他的邊塞詩大多是在這一時期形成的。 在這首詩中,岑參用詩人敏銳的觀察力和浪漫的寫作風格描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及在邊塞軍營中向北京使節告別的溫馨場景,這顯示了詩人和邊防軍的愛國熱情以及他們對戰友的真摯感情。 這首詩開頭很突兀。在雪被傳下去之前,所謂的“筆沒有被吞掉”——都是飄雪的精神。雪必隨風而來,“北風捲地”四字,美是從風中看到雪。“白草”,據《漢書》Xi Xi古注,是西北的一個草名,王先謙補充說,其性質是堅韌的。但是,霜草很脆,所以可以折斷(如果是春草,就不能隨風“折”)。“白草折”再次顯現出猛烈的風。八月的秋高,北方一直在飄雪。“湖天在八月飛雪”,一個“即”字,由南方人優美地書寫,罕見而奇特的驚人之音。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你怎麼看待恆大後衛金英權說的,為了這屆世界盃,我在俱樂部隱藏了實力?