回覆列表
  • 1 # 溫柔善良無奈妹

    周傳雄-弱水三千 ☆專輯:藍色土耳其(2007) 詞:陳信榮 曲:周傳雄(小剛) 飄蕩的人未眠 醒在寂靜的夜半陌生旅店 誰來陪 用著滿載過多記憶的疲倦 重複著思念 無聊的下雨天 今夜挫敗心情的更加明顯 怎麼會溫柔體貼換來絕望的體驗 無語也無言 化成煙模糊我的視線 失去愛生命最苦的那天 無法分辨為何無法永遠 萬般可憐只因一廂情願 化成煙緩緩升起的緣 有了愛生命再不必虧欠 弱水三千等到你的出現 天心月圓伴著你的明天 弱水三千 ~ 千古流傳的愛情誓言,聽周傳雄娓娓唱來周傳雄的歌曲《弱水三千》 懷舊的旋律,細膩的歌詞,纏綿的嗓音,周傳雄聯手默契搭檔陳信榮,勾勒出紅樓夢境:“任憑弱水三千,我只取一瓢飲”,寶玉無心耍的嘴皮,道出相思人兒的浪漫誓言。所有人都渴望擁有一段真摯的情感,在茫茫人海中尋覓能讓心停泊的港灣;有迷失,有茫然,有絕望,然而正如詞中所述的那樣:天心月圓,未來的某時某地也會有著某人,翹首企盼你的流連。(成語:弱水三千,只取一瓢飲。) 原義:弱水有三千華里那麼長,水量雖然豐沛,但只舀取其中一瓢來喝。 【出處】《紅樓夢》第九十一回“縱淫心寶蟾工設計 佈疑陣寶玉妄談禪” 【原文】任憑弱水三千,我只取一瓢飲 自《紅樓夢》初有影響之後,男女之間信誓旦旦就開始用“弱水三千,只取一瓢”的套話了。 比較易懂的意思是,很多的水,只要其中的一小部分。引申為,對於愛情,很多的女子當中只為1個女子。整句話就是說,要對愛情專一。 【“弱水”本來意義】:古時許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認為是由於水羸弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。因此在古書如《山海經》《十洲記》等中記載了許多並非同一河流而相同名稱的弱水。《山海經》載的“崑崙之北有水,其力不能勝芥,故名弱水。”說的就是這個意思。有些稱謂流傳到現在還在用,比如甘肅省現在的地圖上還有一條弱水河。“弱水”也用來特指位於西北的婆夷河或黑水河,當然也只限於特定的地理學著作。 【“弱水”的引申意】:古文學中逐漸用弱水來泛指險而遙遠的河流。比較有名的是蘇軾的《金山妙高臺》中的“蓬萊不可到,弱水三萬裡。”這是弱水第一次與具體的數字連用。張孝祥的《水龍吟·望九華山》中也有一句“縹緲珠幢愚衛,望蓬萊、初無弱水”。其他的詩詞中就很少見弱水的句子了,反到是後來的小說中用的比較常見些。 《紅樓夢》第二十五回中也有提到:“那道人又是怎生模樣:一足高來一足低,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。”這裡也是指遙遠的意思。 【再到後來弱水引申】:為愛河情海。這便是我們現在口邊的弱水三千的意思。第一次正式的提出在《紅樓夢》第九十一回“縱淫心寶蟾工設計 佈疑陣寶玉妄談禪”:黛玉道:“寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和他好他偏不和你好你怎麼樣?你不和他好他偏要和你好你怎麼樣?”寶玉呆了半晌,忽然大笑道:“任憑弱水三千,我只取一瓢飲。”黛玉道:“瓢之漂水奈何?”寶玉道:“非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!”......稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裡面有段對白:“餘曰:然則二美並愛之矣。**(此處生僻字,暫未找到)復嘆曰:君思‘弱水三千’之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?餘曰:淑芳。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我愛的人,祝你幸福是什麼意思啊?