回覆列表
-
1 # 金澤222
-
2 # 使用者8209154827005
意思就是既然拿這沒辦法,就當成命裡註定好了的安然接受算了.喻指對於現實的無奈和殘酷,要用平和的心態去面對。
知其不可奈何,而安之若命——語出於莊子。
拓展資料:
原文:《莊子·人間世》:"知其不可奈何而安之若命,德之至也。"指人遭受的不幸看作命中註定,因此而甘心承受。
莊子(約前369-前286),戰國中期哲學家,莊氏,名周,字子休(一作子沐),漢族,蒙(今安徽蒙城,又說河南商丘、山東東明)人。是中國先秦(戰國)時期偉大的思想家、哲學家、文學家。
莊子的想象力極為豐富,語言運用自如,靈活多變,能把一些微妙難言的哲理說得引人入勝。他的作品被人稱之為“文學的哲學,哲學的文學”。據傳,又嘗隱居南華山,故唐玄宗天寶初,詔封莊周為南華真人,稱其著書《莊子》為《南華真經》。
“知其不可而安之若命”的出處:《莊子•內篇》原句:知其不可奈何而安之若命含義:知道世事艱難,無可奈何卻又能安於處境、順應自然。【原文】 仲尼曰:“天下有大戒二:其一命也,其一義也。子之愛親,命也,不可解於心;臣之事君,義也,無適而非君也,無所逃於天地之間。是之謂大戒。是以夫事其親者,不擇地而安之,孝之至也;夫事其君者,不擇事而安之,忠之盛也。自事其心者,哀樂不易施乎前,知其不可奈何而安之若命,德之至也。為人臣子者,固有所不得已。行事之情而忘其身,何暇至於悅生而惡死!夫子其行可矣! 【譯文】 孔子說:“天下有兩個足以為戒的大法:一是天命,一是道義。做兒女的敬愛雙親,這是自然的天性,是無法從內心解釋的;臣子侍奉國君,這是人為的道義,天地之間無論到哪裡都不會沒有國君的統治,這是無法逃避的現實。這就叫做足以為戒的大法。所以侍奉雙親的人,無論什麼樣的境遇都要使父母安適,這是孝心的最高表現;侍奉國君的人,無論辦什麼樣的事都要讓國君放心,這是盡忠的極點。注重自我修養的人,悲哀和歡樂都不容易使他受到影響,知道世事艱難,無可奈何卻又能安於處境、順應自然,這就是道德修養的最高境界。做臣子的原本就會有不得已的事情,遇事要能把握實際情況並忘掉自身,哪裡還顧得上樂生而厭惡死亡呢!你這樣去做就可以了!