怒答一記,親身經歷有一個短語需要特別注意,『Excuse me~』。伴隨著這句話,一般就會有一個小夥,或者一箇中年婦女上來跟你搭話。最好的策略就是裝作沒聽見,然後徑直走開。如果搭話了,那麼套路來了。如果是中年婦女,那麼一般來說就會跟你來一段地段的英國腔,大體意思就是說我很可憐,無家可歸,然後語氣中帶有大堆的please, please - -!大體意思就是給個幾英鎊唄,然後會一隻手拿著一個要飯的傢什,偶爾還會一抖一抖的。我估計這她心裡是這麼想的,雖然你個傻中國佬聽不懂英文,不過老孃這個動作你肯定動撒…不過我臉皮厚,裝作不明白然後說幾句sorry~趕緊跑路,2333如果是個小夥子,我遇到的套路是自稱某個明星,啥玩意錢包被偷了,能不能幫忙blabla之類的~~然後表示可以讓你加他的臉書,表示很真誠…然而多半就是個個癮君子,目的就是要錢…更不用說那一堆在街邊的流浪漢了,上來的『Excuse me』那句話自然就是讓你給點硬幣咯…感覺跟賣火柴的小姑娘一個樣子…不過比較不一樣的地方時,有些英華人會主動給流浪漢買吃的,然後會跟流浪漢交談,如果沒法提供幫助,還會給流浪漢道歉。不過都是少數啦…所以,結論是聽見『Excuse me』,一定要注意,假設沒有什麼閒錢…那麼請裝作聽不懂,趕緊跑路,2333以上
怒答一記,親身經歷有一個短語需要特別注意,『Excuse me~』。伴隨著這句話,一般就會有一個小夥,或者一箇中年婦女上來跟你搭話。最好的策略就是裝作沒聽見,然後徑直走開。如果搭話了,那麼套路來了。如果是中年婦女,那麼一般來說就會跟你來一段地段的英國腔,大體意思就是說我很可憐,無家可歸,然後語氣中帶有大堆的please, please - -!大體意思就是給個幾英鎊唄,然後會一隻手拿著一個要飯的傢什,偶爾還會一抖一抖的。我估計這她心裡是這麼想的,雖然你個傻中國佬聽不懂英文,不過老孃這個動作你肯定動撒…不過我臉皮厚,裝作不明白然後說幾句sorry~趕緊跑路,2333如果是個小夥子,我遇到的套路是自稱某個明星,啥玩意錢包被偷了,能不能幫忙blabla之類的~~然後表示可以讓你加他的臉書,表示很真誠…然而多半就是個個癮君子,目的就是要錢…更不用說那一堆在街邊的流浪漢了,上來的『Excuse me』那句話自然就是讓你給點硬幣咯…感覺跟賣火柴的小姑娘一個樣子…不過比較不一樣的地方時,有些英華人會主動給流浪漢買吃的,然後會跟流浪漢交談,如果沒法提供幫助,還會給流浪漢道歉。不過都是少數啦…所以,結論是聽見『Excuse me』,一定要注意,假設沒有什麼閒錢…那麼請裝作聽不懂,趕緊跑路,2333以上