-
1 # 浪品道
-
2 # 蝦侃劇影視
其實都是有原因的,小蝦今天分享了幾點
1.拍攝現場聲音很亂,現場收音很難
因為有很多電視劇都是在影視城拍攝的,影視城不可能只有一個劇組在拍戲,可能會有幾十個劇組在拍戲,如果現場收音的話可能把其它劇組的聲音也給錄上,比如說這邊是熱熱鬧鬧的婚禮,那邊是炮火連天的現場,還能夠聽見有不少遊客玩耍的聲音。
所以採用現場音的話,可能不太理想。有的劇組有隔音好的影棚錄出來的音質也不是非常好,兩個演員現場發揮的音量可能不太平衡,一般女演員聲音小,男演員聲音大,這下收音也沒有什麼同了。
2.明星沒有檔期去配音,還有一部分不會配音
配音其實也是一個麻煩活,很費嗓子情緒要表達到位。再加上有很多明星一直在忙著拍戲,根本騰不出時間去劇組配音。所以運用了配音演員,比如說《甄嬛傳》隨機方式已經懷孕了,劇情又太虐心又不能動了胎氣,就選擇了跟自己聲音比較像的配音演員季冠霖。
3.演員臺詞基本功達不到,聲音太沙啞太軟都不行
有很多演員的臺詞功並不是很好,遇到一些情緒爆發的劇很難拿捏,這個時候就需要配音來配合,在者說劇組一直在趕進度,有一些導演不喜歡磨磨蹭蹭的,只要求畫面合格就可以,最近這幾年一些香港演員經常來到內地拍戲,這些必須得找配音演員。
有一些演員現場音很差,讓調音師很頭疼,還不如讓配音直接來配音,還有一些一線明星的配音要價很高,這樣算下來還不如請一個配音。
4.劇組為了趕時間,配音比現場收音效率高
有的劇組預算比較低,連保安都請不了幾個,現場的人不好控制,錄音裝置並不是那麼理想。要是在現場的話,沒有那麼多的話筒,比如說今天要拍50個鏡頭,要保證音質錄好,恐怕進度要降低一大半,所以一直在趕時間,拍完在後期配音,這樣得成本還是比較划算的。
小蝦說完這麼多,大家應該會理解中國產劇推手會用配音的原因,我們對劇組應該也表示理解,不知道大家怎麼看呢?
-
3 # 芳芳130305671
這個問題關鍵在:1,製作團隊的精益求精上,2,演員的基本功素責的必須過硬!例如:形,臺,聲,表,今天針對主題,那就是臺詞說得符合角色的順溜,聲線會調節符合角色不同而孌化,例如:王凱在大江大河劇中宋運輝都是同期聲,王凱的原聲,三個不同階段:1,農村小青年,內向,由於家庭成份的原因,造成宋運輝說話,語速慢,調低,但在鎮政府門口,揹人民日報時,理直氣壯,2,大學生活,讀人民日報語速快,調高,自信滿滿,3,工廠工作中,技術問題更是最自如的,所以說正午Sunny團隊挑演員的要求是:人好,戲好,戲好就包括臺詞這最重要的一塊!所以正午Sunny的
-
4 # 使用者7092029452834
華人演的中國影視劇居然得用配音,正是影響中國影視劇質量的一大詬病!什麼現場收音不好之類的就是託詞,三四十年前的美劇港劇臺劇,二三十年前的日劇韓劇都是同期聲拍攝沒聽說有什麼技術問題,為什麼現在的中國還有技術問題?!配音出來的人物真是表情誇張臺詞尷尬,為什麼會這樣,第一不用背臺詞,第二拍的快,第三傻粉太多,爛的出奇的電視劇還能獲獎,連臺詞功底都沒有你怎麼配說是一名演員,強烈建議封殺後期配音的影視劇,他的存在就是對演員這個職業的褻瀆對觀眾的愚弄!
回覆列表
一是為了趕進度或省預算,不選擇同期聲……
二是演員檔期不夠不得已選擇配音演員配音
三是導演不滿意演員的原聲