回覆列表
  • 1 # wydsln

    離亭燕·一帶江山如畫

    [宋] 張昪

    一帶江山如畫。風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷,翠色冷光相射。蓼岸荻花中,隱映竹籬茅舍。

    天際客帆高掛。門外酒旗低迓。多少六朝興廢事,盡入漁樵閒話。悵望倚危欄,紅日無言西下。

    譯文

    金陵風光美麗如畫,秋色明淨清爽。碧天與秋水一色,何處是盡頭呢?雨後晴朗的天色與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見幾間竹籬環繞的草舍。

    江水盡頭客船上的帆彷彿高掛在雲端,煙霧籠罩的岸邊,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閒談的話題。在高樓上獨自遙望,倍感蒼涼,淒冷的太陽默默地向西落下。

    註釋

    ⑴離亭燕:詞牌名。

    ⑵一帶:指金陵(今南京)一帶地區。

    ⑶風物:風光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。

    ⑷浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。

    ⑸霽色:雨後初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。

    ⑹蓼嶼:指長滿蓼花的高地。荻花洲:長滿荻草的水中沙地。

    ⑺竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。

    ⑻客帆:即客船。

    ⑼低亞:低垂。

    ⑽六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均在南京一帶建都。

    ⑾漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。

    ⑿悵望:懷著悵惘的心情遠望。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 鑑別哥瓷有什麼特徵?