回覆列表
-
1 # 瀧埱
-
2 # Tigers虎牌棒球
桑:對所有人都可以使用,尊敬的稱呼。
比如 李桑,田中桑
醬: 對小字輩的愛稱,主要是對女生,
也可以對幼兒的愛稱
福原愛 → 愛醬,
先生: 一般是對高尚職業人士的尊稱,
比如叫老師,為xx先生,或者任職
醫生,律師,議員等的尊稱
一般平常人,不叫先生。
伊藤 先生
-
3 # Asahi留學辦理楊洋
桑 さん:敬稱,正規禮節性稱呼。是人稱字尾中使用範圍最廣泛,所有關係都可以用桑來稱呼。
醬 ちゃん:日語中最能體現暱稱關係的敬稱,多用來稱呼小孩,或和自己關係親密的同輩朋友。
先生 せんせい:就是老師,除了指老師外,企業家、教授、醫生、作家、漫畫家、藝術家等這些在各行各業受尊敬的人都可稱呼他們『先生』。
可以這樣區別: 1)桑 さん(sann) 姓氏+さん 例如:王さん(小王)、李さん(小 李), 用於稱呼比自己年輕或者年齡相當的人、比自己身份地位低或者 與自己身份地位相當的人。 2)醬 ちゃん(tyann)名字+ちゃん 例如:太郎ちゃん(太郎)、 用於自己關係特別要好的朋友或者小孩子的暱稱。 3)先生 せんせい(sennseyi)兩種意義, 第一種是表示對老師的稱呼,例如:李先生(李老師)。 第二種是表示對人的尊敬,對於比較有身份地位的人會稱呼 為“…先生”,某某先生的意思。 例如:市長先生ーーー市長先生しちょうせんせい(siyousennseyi)