回覆列表
  • 1 # 瀧埱

    可以這樣區別: 1)桑 さん(sann) 姓氏+さん 例如:王さん(小王)、李さん(小 李), 用於稱呼比自己年輕或者年齡相當的人、比自己身份地位低或者 與自己身份地位相當的人。 2)醬 ちゃん(tyann)名字+ちゃん 例如:太郎ちゃん(太郎)、 用於自己關係特別要好的朋友或者小孩子的暱稱。 3)先生 せんせい(sennseyi)兩種意義, 第一種是表示對老師的稱呼,例如:李先生(李老師)。 第二種是表示對人的尊敬,對於比較有身份地位的人會稱呼 為“…先生”,某某先生的意思。 例如:市長先生ーーー市長先生しちょうせんせい(siyousennseyi)

  • 2 # Tigers虎牌棒球

    桑:對所有人都可以使用,尊敬的稱呼。

    比如 李桑,田中桑

    醬: 對小字輩的愛稱,主要是對女生,

    也可以對幼兒的愛稱

    福原愛 → 愛醬,

    先生: 一般是對高尚職業人士的尊稱,

    比如叫老師,為xx先生,或者任職

    醫生,律師,議員等的尊稱

    一般平常人,不叫先生。

    伊藤 先生

  • 3 # Asahi留學辦理楊洋

    桑 さん:敬稱,正規禮節性稱呼。是人稱字尾中使用範圍最廣泛,所有關係都可以用桑來稱呼。

    醬 ちゃん:日語中最能體現暱稱關係的敬稱,多用來稱呼小孩,或和自己關係親密的同輩朋友。

    先生 せんせい:就是老師,除了指老師外,企業家、教授、醫生、作家、漫畫家、藝術家等這些在各行各業受尊敬的人都可稱呼他們『先生』。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 柬埔寨有傳銷嗎?