首頁>Club>

633
回覆列表
  • 1 # Ilove343

    烏克蘭語和俄語的區別:俄語和白俄羅斯語是同一種語言,烏克蘭語是自烏國獨立之後烏國用的官方語言,烏語和俄語有很大的區別不論是發音還有它的語法,都是有區別的。

    烏克蘭語與俄語的區別:

    1、打個比方烏克蘭語相當於中國的北京方言,俄語就是普通話,語法基本一樣,詞彙80%相同,應用方面烏克蘭語在烏克蘭和波蘭東部可以俄語前蘇聯地區都聽得懂。

    2、俄語和烏克蘭語東歐語種均為斯拉夫語系,由於前蘇聯原因,俄語的使用最為廣泛,其他的都不具備普及性,三者字母基本相同,只存在10%的字母差異,語法相似度95%以上。詞彙上俄語與烏克蘭語差異性在50%左右(主要是寫法和讀法),俄語與白俄更為相近差異度20%左右俄羅斯人基本聽不懂烏克蘭語和白俄羅斯語,但是後兩者均能聽懂俄語。

    3、總的來說這兩種語言都屬於斯拉夫語系。俄語和白俄羅斯語是同一種語言,烏克蘭語是自烏國獨立之後烏國用的官方語言,烏語和俄語有很大的區別不論是發音還有它的語法,都是有區別的,但有很多的單詞同俄語書寫和發音都相同,有很多的相似之處。但就本質上說他是兩種不同的語言。

    4、烏克蘭語與俄羅斯語同宗同源,都從斯拉夫語發展而來,屬斯拉夫語支中的東斯拉夫語。而且兩種語言所用的文字也都是西裡爾字母,但是拼寫版本略有不同,當然在發音上二者也有差別,在俄語中缺少烏克蘭語的三個字母,而烏克蘭語字母表少了俄語ё ы э和ъ四個字母。但是操這兩種語言的人卻無法自由交流,就如一個說粵語和一個說滬語的一樣。

    5、字母方面俄語有33個字母,烏語有31個字母。且並不是所有都對應的。

    6、語音方面母音a、o在非重讀音節中沒有弱化。軟子音化比較嚴重。

    7、詞彙方面大部分詞在兩種語言中還是差不多一樣的,也能看懂。就像中中國人看日語一樣。但有些詞還是有區別的,如俄語встреча在烏語中就會是зустрiч。這個詞一般的俄中國人是絕對聽不懂的。

    8、語法方面差別不大,只有在開始變格、變位的時候就會出現不同。烏語保留了比較多的古斯拉夫語的特徵,而俄語如今只保留了一小部分。形容詞後接格也有區別。

  • 2 # ван гуаньнань

    舉個例子:язык

    這個單詞俄語讀“一資誒克”

    烏克蘭語“牙資誒克”

    事實上歐洲國家的語言差距本來就不是很大,有很多單詞都是互同的。

    再加上烏克蘭和俄羅斯原本是一個國家語言相似度更高。

    基本可以理解為大陸的普通話和臺灣的國語直接的區別。

  • 3 # 米沙昭

    Нет, если ты понимаешь русский язык, вероятно 40% слов русского языка знаешь. Якщо ти розумієш українську мову, звичайно, ти розумієш російську мову.

    前半段是俄語,後半段是烏克蘭語

  • 4 # 玉溪食堂yuxist

    俄語和烏克蘭語字母不一樣,讀音有的一樣,我在莫斯科讀書學的俄語,2013年在烏克蘭基輔工作了一年。基本只說俄語。之前商務溝通俄語還是比較方便的。

  • 5 # DAVIDWOHA

    99%通用,你說區別大不大,可以一邊說烏克蘭語一邊說俄語大家交流無障礙,但是母語不是俄語或者烏克蘭語的人會覺得區別很大,因為不習慣。

  • 6 # 西風裡的榆樹

    語法相同,斯拉夫語族是拼音文字,沒有向漢語一樣做到統一書寫,所以發音不同導致拼寫不同,“是”在普通話裡讀 shi,粵語度 hai ,俄語烏克蘭語就是這樣,發音一變就是兩家人了

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 隔壁家的土地種樹了,導致你家的土地農作物不生長,該怎麼處理?