意思是:常抱著至死不渝的信念,怎麼能想到會走上望夫臺。 出自唐代李白的《長幹行二首》,全文如下: 妾發初覆額,折花門前劇。 郎騎竹馬來,繞床弄青梅。 同居長幹裡,兩小無嫌猜, 十四為君婦,羞顏未嘗開。 低頭向暗壁,千喚不一回。 十五始展眉,願同塵與灰。 常存抱柱信,豈上望夫臺。 十六君遠行,瞿塘灩澦堆。 五月不可觸,猿聲天上哀。 門前遲行跡,一一生綠苔。 苔深不能掃,落葉秋風早。 八月胡蝶來,雙飛西園草。 感此傷妾心,坐愁紅顏老。 早晚下三巴,預將書報家。 相迎不道遠,直至長風沙。 譯文: 當我還是個孩子的時候,我和我丈夫一起長大,我們彼此之間兩小無猜。當我年輕時,我的頭髮剛好在頭頂上,和他在門前漫不經心地玩著疊花的遊戲。 郎君總是跨著竹竿當馬騎來,在井欄周圍追來追去,以投擲青梅為遊戲。 當時,我和丈夫在長江下游的昌幹裡。我們經常一起玩,咱倆天真無邪相互從不猜疑, 當我十四歲的時候,我嫁給了我的丈夫。雖然他是我童年的伴侶,但我結婚時太害羞了,不敢抬頭。 我低著頭,朝向牆壁的方向,不管丈夫的呼喚千遍,羞澀得難以抬起頭來。 女人直到15歲才瞭解人事,她們的情緒也會出現在眉毛上。我們夫妻之間產生了一種熱情洋溢的愛。我們願意永遠在一起,直到我們死去,變成塵土,也不願意分離。 我們小夫妻倆但願同生共死,常常懷著尾生抱柱的信念,哪裡曾想到會有上望夫臺的今日呢。 遙思丈夫遠行經商,而所去的方向又是長江三峽那條險途,瞿塘灩瀕堆之類堆。 水會上漲嗎?擔心你路上撞到暗礁,兩岸的猿聲長嘯,上天聽了都會感到哀怨。 今日觸景生情,我看到自己在門前佇立等待時留下的足跡,日子久了一個個都長滿青苔。 苔蘚長得太厚了,吹不走,秋風把落葉覆蓋了它。 八月份蝴蝶來了,它們飛過西花園在草地上玩耍。 這種情況怎麼能不讓我傷心和難過呢,因為痛苦的悲傷,我自己的外表也不覺得憔悴,骨瘦如柴的相思折磨著我的心。 丈夫:無論什麼時候你回來,你都應該寫一封信報告我要把它寄回家。 為了迎接你我不說路途遙遠,即使到七百里外的長風沙去迎候,我也不會嫌遠。
意思是:常抱著至死不渝的信念,怎麼能想到會走上望夫臺。 出自唐代李白的《長幹行二首》,全文如下: 妾發初覆額,折花門前劇。 郎騎竹馬來,繞床弄青梅。 同居長幹裡,兩小無嫌猜, 十四為君婦,羞顏未嘗開。 低頭向暗壁,千喚不一回。 十五始展眉,願同塵與灰。 常存抱柱信,豈上望夫臺。 十六君遠行,瞿塘灩澦堆。 五月不可觸,猿聲天上哀。 門前遲行跡,一一生綠苔。 苔深不能掃,落葉秋風早。 八月胡蝶來,雙飛西園草。 感此傷妾心,坐愁紅顏老。 早晚下三巴,預將書報家。 相迎不道遠,直至長風沙。 譯文: 當我還是個孩子的時候,我和我丈夫一起長大,我們彼此之間兩小無猜。當我年輕時,我的頭髮剛好在頭頂上,和他在門前漫不經心地玩著疊花的遊戲。 郎君總是跨著竹竿當馬騎來,在井欄周圍追來追去,以投擲青梅為遊戲。 當時,我和丈夫在長江下游的昌幹裡。我們經常一起玩,咱倆天真無邪相互從不猜疑, 當我十四歲的時候,我嫁給了我的丈夫。雖然他是我童年的伴侶,但我結婚時太害羞了,不敢抬頭。 我低著頭,朝向牆壁的方向,不管丈夫的呼喚千遍,羞澀得難以抬起頭來。 女人直到15歲才瞭解人事,她們的情緒也會出現在眉毛上。我們夫妻之間產生了一種熱情洋溢的愛。我們願意永遠在一起,直到我們死去,變成塵土,也不願意分離。 我們小夫妻倆但願同生共死,常常懷著尾生抱柱的信念,哪裡曾想到會有上望夫臺的今日呢。 遙思丈夫遠行經商,而所去的方向又是長江三峽那條險途,瞿塘灩瀕堆之類堆。 水會上漲嗎?擔心你路上撞到暗礁,兩岸的猿聲長嘯,上天聽了都會感到哀怨。 今日觸景生情,我看到自己在門前佇立等待時留下的足跡,日子久了一個個都長滿青苔。 苔蘚長得太厚了,吹不走,秋風把落葉覆蓋了它。 八月份蝴蝶來了,它們飛過西花園在草地上玩耍。 這種情況怎麼能不讓我傷心和難過呢,因為痛苦的悲傷,我自己的外表也不覺得憔悴,骨瘦如柴的相思折磨著我的心。 丈夫:無論什麼時候你回來,你都應該寫一封信報告我要把它寄回家。 為了迎接你我不說路途遙遠,即使到七百里外的長風沙去迎候,我也不會嫌遠。