回覆列表
-
1 # 小漢字見大歷史
-
2 # 詩詞學院
這也是江湖書法!不值得去費心思。
這幾個所謂的"字”,是在大篆的基礎上,進行圖畫化,便成了這似畫不是畫,似字不是字的玩藝兒。
總而言之,屬於故弄玄虛的江湖書法,棄之可也!
-
3 # 不二齋
這幾個字很有意思,連續兩年都不斷的有人把這張圖片甩給我,問我是什麼意思,有時候我也開玩笑,告訴他們這是吃喝玩樂或者吃喝拉撒,仔細聯想一下,還真有那麼一點意思。其實他的本意是:飲饗共舞。
其大概意思也和吃喝玩樂差不多。即使不說是這四個字,大部分人也都能猜一個差不多。
這是一幅書法作品嗎?網上還有一些朋友專門從甲骨文、商周金文裡把這幾個字的出處找了出來,以證明這幾個字是有出處的。但是,仔細觀察,你就會發現“飲”和“饗”兩個字和甲骨文以及金文的寫法並不一樣,這幅作品認為的進行了擬人化,它比最原始的甲骨文還要擬人還要象形,而且那個“舞”字一看就是畫了一個人的形象嘛,還有一點像部落的圖騰。
所以,我並不認為它是一幅書法作品,它更像一幅以甲骨文為基礎的繪畫作品,或者說有點介於甲骨文和繪畫之間的一種不倫不類的作品。
雖然說書畫同源,但是書法和繪畫從一開始就走向了兩個方向,一個更加寫實一個更加寫意,從甲骨文時代,漢字就已經和繪畫分離。
如果現在還有人在書法裡出現繪畫,比如寫一個馬字,裡面出現了馬的頭和蹄子,寫一個虎字,裡面出現了虎頭和尾巴,這都不能稱為書法,只能屬於繪畫,即使稱為書法,也是江湖書法。
這是漢字古文字藝術字:飲饗共舞
意思是在一起「飲宴娛樂」,這種藝術字在一些酒店中很常見,如:
三個圖片中的「飲」字有點不一樣,其他三個字是一樣的,所以稍微要解釋一下:
飲甲骨文的「飲」全字像「人彎腰伸舌入酉(酒罈子)」,會意「飲酒」之「飲」。
但是,另外兩幅藝術字對這個字重新加工了一下,變成從從「皿」,從「人」,而「人」寫成「張口」之形,同時「手持杯子從皿中舀酒」:
其實,甲骨文就是從「酉」,寫成「人張口伸舌之形」,並沒有「手拿杯子」的筆畫。藝術字加工可以這麼改變寫法。
之後,甲骨文演變成金文,就朝形聲化方向發展,演變成:從「酉」,從「欠」,從「今」:
「酉」是「酒罈子」的象形字。「欠」是「人張口」之形,「今」是聲符。這個字就是「飲」的異體字,楷書字形:
這個金文形聲字也就是題主圖片中的「飲」字所本:
「飲」字的演變過程:
引《字源》,頁773其他的三個字都是一樣的,稍微說一下:
饗理解這個字要理解周代的宗族制:
古文字的「鄉、卿、饗」是一個字,像「二人相對共食一簋」之形,這個字表達古代宗族制下鄉邑中飲宴的場面,宗族制下,古人會定期舉行「饗宴、饗祀」,祭祖之後一起吃飯飲酒。相對吃飯的人是關係親密的同族小夥伴。
所以從「相向就食」、可以引申出「饗宴、卿士、鄉邑」等意義。
共題主圖片中字經過藝術變形:
漢字「共」像「兩手持物恭敬奉上」之形,「共、供」古今字。
「舞」「舞、無」本一字分化,假借為「有無」之「無」。
「舞」是一個象形字,像「人張臂持牛尾飾物翩翩起舞」之狀,金文加「舛」強調腿足舞蹈的動作,同時與「無」區別開來。