回覆列表
-
1 # 使用者3686886810690
-
2 # 獨孤勝龍
來者不拒,去者不追。
來者不拒,漢語成語。
拼音:lái zhě bù jù
釋義:拒:拒絕。對於來的人或送上門來的物品一概不拒絕。
出自明·馮夢龍《東周列國志》第87回:“弟子就學者不知多少,先生來者不拒,去者不追。”
用法:主謂式;作謂語、定語;含貶義。
擴充套件資料:
來者不拒近義詞:
有求必應,意思是隻要有人請求、就一定答應。形容容易答應人的請求、好說話。
出自:巴金《團圓》:“我向他請教,他總是有求必應。”
來者不拒反義詞:
拒之門外,把人擋在門外,不讓其進入,形容拒絕協商或共事。拒:拒絕。
出自:《冰雪奇緣》:你為什麼將我拒之門外,將整個世界拒之門外?
沒有下一句但有上一句,往者不追,來者不拒。
出自《孟子·盡心下》
具體原文如下:
原文
孟子曰:“由堯舜至於湯,五百有餘歲,若禹、皋陶,則見而知之。若湯,則聞而知之。由湯至於文王,五百有餘歲,若伊尹、 萊朱(1),則見而知之;若文王,則聞而知之。由文王至於孔子,五百有餘歲,若太公望、散宜生(2),則見而知之;若孔子,則聞而知之。由孔子而來至於今,百有餘歲,去聖人之世若此其未遠也。近聖人之居若此其甚也,然而無有乎爾,則亦無有乎爾(3)!”
註釋
(1)萊朱:湯的賢臣。
(2)散宜生;文王賢臣。
(3)然而無有乎爾,則亦無有乎爾:朱熹《集註》引林氏的解釋認為:前半句“然而無有乎爾”指 沒有“見而知之”者;後半句“則亦無有乎爾”指五百餘歲之後更不會人“聞而知之”者了。因此,是孟子對沒有人繼承孔子聖人學說的憂慮。
翻譯
孟子說:“從堯舜到湯,經歷了五百多年,像禹、皋陶那樣的人,是親眼看見堯舜之道而繼承的;像湯,則是聽說堯舜之道而繼承的人。從商湯到周文王,又有五百多年,像伊尹、萊朱那樣的人,是親眼看見商湯之道而繼承的;像文王,則是聽說商湯之道而繼承的。從周文王到孔子,又是五百多年,像太公望、散宜生那樣的人,是親眼看見文王之道而繼承的:像孔子,則是聽說文王之道而繼承的。從孔子到現在,一百多年,離開聖人在世的年代這樣的不遠,距離聖人的家鄉這樣的近,但是卻沒有親眼看見聖人之道而繼承的人了,以後恐怕也沒有聽說聖人之道而繼承的人了吧!”