意思是,我親自為將軍解下戰袍。在溫暖的芙蓉帳裡,與皇上共度春宵。這是後人將兩詩拼湊而成。前一句,朕與將軍解戰袍,出自《送毛伯溫》,全詩如下,
大將生來膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。
風吹鼉鼓山河動,電閃旌旗日月高。
天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。
太平待詔歸來日,朕與將軍解戰袍。
白話譯文,
將軍你征伐南方,膽氣豪邁無比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮 。風吹電閃之中旌旗飄,戰鼓擂動,山河震動,日月高標。將軍神勇天生,猶如天上麒麟的後代,敵人如同洞裡的螻蟻一般,怎麼能逃走呢?等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時候,我親自為將軍解下戰袍,為將軍接風。
後一句,芙蓉帳暖度春宵出自《長恨歌》,雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。寫的是唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。描寫了楊貴妃的美貌、嬌媚,進宮後得寵,唐玄宗得貴妃以後在宮中如何縱慾,如何行樂,如何終日沉湎於歌舞酒色之中。
擴充套件資料:
《送毛伯溫》是毛伯溫出征安南時,明世宗朱厚熜寫的壯行詩。前四句是對毛伯溫和將士們的讚揚,稱讚他們豪氣凜然,撼動山河。頸聯作敵我分析,言麒麟有種,螻蟻難逃,用“螻蟻”來蔑視叛軍。尾聯既表達了對毛伯溫出征必勝的信心,更是對毛伯溫的信任和鼓勵。全詩鏗鏘有力,氣勢非凡,反映出明世宗勵精圖治的精神面貌。
意思是,我親自為將軍解下戰袍。在溫暖的芙蓉帳裡,與皇上共度春宵。這是後人將兩詩拼湊而成。前一句,朕與將軍解戰袍,出自《送毛伯溫》,全詩如下,
大將生來膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。
風吹鼉鼓山河動,電閃旌旗日月高。
天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。
太平待詔歸來日,朕與將軍解戰袍。
白話譯文,
將軍你征伐南方,膽氣豪邁無比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮 。風吹電閃之中旌旗飄,戰鼓擂動,山河震動,日月高標。將軍神勇天生,猶如天上麒麟的後代,敵人如同洞裡的螻蟻一般,怎麼能逃走呢?等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時候,我親自為將軍解下戰袍,為將軍接風。
後一句,芙蓉帳暖度春宵出自《長恨歌》,雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。寫的是唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。描寫了楊貴妃的美貌、嬌媚,進宮後得寵,唐玄宗得貴妃以後在宮中如何縱慾,如何行樂,如何終日沉湎於歌舞酒色之中。
擴充套件資料:
《送毛伯溫》是毛伯溫出征安南時,明世宗朱厚熜寫的壯行詩。前四句是對毛伯溫和將士們的讚揚,稱讚他們豪氣凜然,撼動山河。頸聯作敵我分析,言麒麟有種,螻蟻難逃,用“螻蟻”來蔑視叛軍。尾聯既表達了對毛伯溫出征必勝的信心,更是對毛伯溫的信任和鼓勵。全詩鏗鏘有力,氣勢非凡,反映出明世宗勵精圖治的精神面貌。