回覆列表
-
1 # 城北老城
-
2 # 霜打的鞋子125
展開全部
螢:指螢火蟲,這裡指像螢火蟲的光一樣。
出自《舟夜書所見》是一首五言絕句,詩人透過對自然景色細緻的觀察,運用動靜結合的方法,展示了一幅美麗的河上夜景,抒發了詩人對自然之美的興奮之情。
原文:
月黑見漁燈,孤光一點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。
譯文:
漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,象螢火蟲一樣發出一點微亮。
微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。
擴充套件資料:
創作背景:
這首五言絕句是詩人在船上過夜時,寫下的所見到的景物,所以題目叫做“舟夜書所見”。好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。
“散作滿河星”猶如天外奇峰,劈空而來。那如螢的孤光,剎那間似乎變成萬船燈火,點綴河中,又如風吹雲散,滿天明星,倒映水中,使這靜謐的黑夜,單調的河面出現了意想不到的壯觀。風吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如螢般的燈光攝進水中,有多少浪花,就有多少燈光。
漁燈照射到水面,水面是個光線的分介面.一部分光進如水中,一部分被反射.起浪後,加之進入水中的形成多條光線反射光發生搖動,會在水面多點形成反射點