回覆列表
  • 1 # 子慕慕子

    這句詩出自元稹的詩《離思五首*其四》,全詩是:

    曾經滄海難為水,

    除卻巫山不是雲。

    取次花叢懶回顧,

    半緣修道半緣君。

    曾經接觸過大海,從此就覺得,其他的“水(如:江河湖之水)”若是跟“海水”相比,哪裡算得是“水”!(其他的水已經吸引不了作者了)見過巫山的“雲”以後,頓時覺得,除了巫山的雲,其他的“雲”還能算是“雲”麼!(作者對其他的雲已經沒興趣了)或經歷過滄海,對別處的水就難以上眼了 其中:“海水”指代自己的愛妻韋叢,其他的“水”指代世間其他的女子,即:自從我遇見了我的愛妻,覺得其他的女子都算不得女子。“巫山雲”指代自己的愛妻韋叢,其他的“雲”指代世間其他的女子,即:自從我遇見了我的愛妻,覺得其他的女子都算不得女子。 文中句句體現出對愛情的忠貞不渝。

    此為悼念亡妻韋叢之作.詩人運用“索物以託情”的比興手法,以精警的詞句,讚美了夫妻之間的恩愛,表達了對韋叢的忠貞與懷念之情.  首二句“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲”,是從《孟子·盡心》篇“觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言”變化而來的.

  • 2 # 霜葉飛693

    “曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲”可理解為:見過滄海之水,再看別處的水就普通尋常了;

    見過巫山之雲,再看別處的雲就黯然失色了。

    作者元稹作詞詩恰逢妻子去世不久,他很思念亡妻,時常懷舊,停留在對過去美好事物的思念,而無法駐足欣賞眼前的風景。過去已成為心中篤定的美好,其它任何事物無法替代。

  • 3 # 言說心志

    所謂意境磅礴,大概是由於詩句中出現了滄海水、巫山雲這兩個大意象的事物,其實這兩句詩的意境跟磅礴扯不上什麼關係,請耐心聽我解說就明白了!

    “曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。”通常被錯誤的理解為:經歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了雲蒸霞蔚的巫山之雲,別處的雲都黯然失色。PS:這翻譯是筆者網上搜來的。

    錯在哪裡?

    大家仔細看可以發現,如果這樣理解,那麼上下聯所寫的就都是一個意思了,這在寫律詩和作對聯裡叫“合掌”,乃大忌!再者說,一首絕句總共4句,可謂字字珠璣,哪能允許出現這種浪費文字的情況出現?

    應該怎麼正確理解這兩句詩?

    我們理解這兩句詩,就要從其引用的典故說起。

    曾經滄海難為水,出自《孟子·盡心章句上》:“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。故觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言。觀水有術,必觀其瀾。"為什麼見過大海難為水,孟子說得很清楚:觀水要講究一定的方法,必須要看它的波瀾。可見難為水的原因是大海的波瀾壯闊使然,詩人是在以此形容對妻子的愛如潮水般洶湧,ps:這種感覺我們所有人大概一生也只能有一次吧!

    除卻巫山不是雲,出自宋玉《高唐賦》,玉曰:“昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君遊高唐,願薦枕蓆。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。’旦朝視之,如言。故為立廟,號曰朝雲。”巫山雲是指“朝雲”,也就是毛主席詩詞“神女應無恙,當驚世界殊”中的神女。詩人以神女喻妻子,是在寫妻子的美與德唯有神女這樣的人物才能相提並論。

    因此這兩句詩的邏輯是起承關係(寫律詩的邏輯通常講究起承轉合),第一句設下懸念——難為水,第二句解答難為水的原因。

    如果拋開典故,而按現代人對字面意思的理解來解讀,那這兩句就成並列關係了,而且是重複內容的並列,太沒道理!

    因此,這兩句詩的意境並非磅礴,而應該是充滿潮水般的激情和神話夢境般的婉約。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 前曼聯球星伊布掌摑對手,足球媒體稱多虧不在中超,你是怎麼看的?