"赤帝子"即"赤帝之子"指的是漢高祖劉邦。出自劉邦斬白蛇起義的典故。《史記·高祖本紀》:"高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。行前者還報曰:"前有大蛇當徑,願還。"高祖醉,曰:"壯士行,何畏!"乃前,拔劍擊斬蛇。蛇遂分為兩,徑開。行數里,醉,因臥。後人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問何哭,嫗曰:"人殺吾子,故哭之。"人曰:"嫗子何為見殺?"嫗曰:"吾子,白帝子也,化為蛇,當道,今為赤帝子斬之,故哭。"人乃以嫗為不誠,欲告之,嫗因忽不見。"舊謂漢以火德王,火赤色,因神化劉邦斬蛇的故事,稱劉邦為"赤帝子"。神話出處赤帝即"炎帝"。《淮南子·時則訓》:"南方之極,自北戶孫之外,貫顓頊之國,南至委火炎風之野。赤帝、祝融之所司者萬二千里。"此赤布,即炎帝,少典之子,號為神農,南方之火德。秦始皇末期,劉邦(漢高祖)做亭長時,往酈山押送勞工,但在路上,勞工大多在路上死亡,到了豐西澤中,將勞工放走,結果只有十來個壯士願意跟隨劉邦。夜中,劉邦喝醉了酒,令一人前行,前行者回報道,前面有一條大蛇阻擋在路上。請求讓我們回來。劉邦正在酒意朦朧之中,似乎什麼也不怕,說:是壯士的跟我來,怕什麼!由是勇往直前,劉邦揮劍將擋路的大白蛇斬為兩段,路開通了,走了數里路,劉邦困了,倒頭就睡著了。有一老婦人在蛇被殺死的地方哭,有人問哭的原因,老婦人說,有人將我兒子殺死了,有人又問,何以見得你兒子被殺?老婦人說,我的兒子,就是化成為蛇的白帝子,因擋在路上被赤帝子所斬。人們於是以為老婦人說的是假話,正想說她,老婦人忽然不見了。"後面的人趕上了劉邦,劉邦醒了。那些人把剛才的事告訴了劉邦,劉邦心中暗暗高興,更加自負。那些追隨他的人也漸漸地畏懼他了。過去說漢朝崇尚火紅色,以此神化劉邦斬蛇的故事,稱劉邦為"赤帝子"。
"赤帝子"即"赤帝之子"指的是漢高祖劉邦。出自劉邦斬白蛇起義的典故。《史記·高祖本紀》:"高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。行前者還報曰:"前有大蛇當徑,願還。"高祖醉,曰:"壯士行,何畏!"乃前,拔劍擊斬蛇。蛇遂分為兩,徑開。行數里,醉,因臥。後人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問何哭,嫗曰:"人殺吾子,故哭之。"人曰:"嫗子何為見殺?"嫗曰:"吾子,白帝子也,化為蛇,當道,今為赤帝子斬之,故哭。"人乃以嫗為不誠,欲告之,嫗因忽不見。"舊謂漢以火德王,火赤色,因神化劉邦斬蛇的故事,稱劉邦為"赤帝子"。神話出處赤帝即"炎帝"。《淮南子·時則訓》:"南方之極,自北戶孫之外,貫顓頊之國,南至委火炎風之野。赤帝、祝融之所司者萬二千里。"此赤布,即炎帝,少典之子,號為神農,南方之火德。秦始皇末期,劉邦(漢高祖)做亭長時,往酈山押送勞工,但在路上,勞工大多在路上死亡,到了豐西澤中,將勞工放走,結果只有十來個壯士願意跟隨劉邦。夜中,劉邦喝醉了酒,令一人前行,前行者回報道,前面有一條大蛇阻擋在路上。請求讓我們回來。劉邦正在酒意朦朧之中,似乎什麼也不怕,說:是壯士的跟我來,怕什麼!由是勇往直前,劉邦揮劍將擋路的大白蛇斬為兩段,路開通了,走了數里路,劉邦困了,倒頭就睡著了。有一老婦人在蛇被殺死的地方哭,有人問哭的原因,老婦人說,有人將我兒子殺死了,有人又問,何以見得你兒子被殺?老婦人說,我的兒子,就是化成為蛇的白帝子,因擋在路上被赤帝子所斬。人們於是以為老婦人說的是假話,正想說她,老婦人忽然不見了。"後面的人趕上了劉邦,劉邦醒了。那些人把剛才的事告訴了劉邦,劉邦心中暗暗高興,更加自負。那些追隨他的人也漸漸地畏懼他了。過去說漢朝崇尚火紅色,以此神化劉邦斬蛇的故事,稱劉邦為"赤帝子"。