回覆列表
  • 1 # 彬彬吶.

    陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。

    注音:

    chén tài qiū yǔ yǒu qī xíng ,qī rì zhōng ,guò zhōng bú zhì ,tài qiū shě qù ,qù hòu nǎi zhì 。 yuán fāng shí nián qī suì ,mén wài xì 。kè wèn yuán fāng :“zūn jūn zài fǒu?”dá yuē :“dài jūn jiǔ bú zhì ,yǐ qù 。”yǒu rén biàn nù :“fēi rén zāi !yǔ rén qī xíng,xiāng wěi ér qù 。”yuán fāng yuē :“jūn yǔ jiā jūn qī rì zhōng 。rì zhōng bú zhì ,zé shì wú xìn ;duì zǐ mà fù ,zé shì wú lǐ 。”yǒu rén cán ,xià chē yǐn zhī ,yuán fāng rù mén bú gù 。

    釋義:

    陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。

    註釋

    1.元方: 即陳紀,字元方,陳寔的長子。

    2.陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。

    3.期行: 相約同行。期,約定。

    4.期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。

    5.過中:過了正午。

    6.捨去:不再等候就走了。去,離開。舍:捨棄,拋棄。

    7.乃至:(友人)才到。乃,才。

    8.戲:嬉戲。

    9.尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”,

    10.家君:謙詞,對人稱自己的父親。

    11.引:拉,要和元方握手

    12.信:誠信,講信用。

    13.時年:今年。

    14.非:不是。

    15.相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,捨棄。

    16.君:對對方父親的一種尊稱。

    17.已去:已經 離開。

    18.曰:說。

    19.則:就是。

    20.顧:回頭看。

    21.慚:感到慚愧。

    古今異義詞

    1.去 古意:離開 ;今意:往、到。

    2.委 古意:丟下、捨棄 ; 今意:委屈、委託。

    3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧

    4.兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我們常說中華上下5000年,那麼最先提出這個說法是什麼時候?