回覆列表
-
1 # 小沐icon
-
2 # 花開半夏179453860
顏淵、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言爾志。”子路曰:“原車馬,衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“願無伐(3)善,無施勞(4)。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之(5)。” 【註釋】 (1)侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。 (2)盍:何不。 (3)伐:誇耀。 (4)施勞:施,表白。勞,功勞。 (5)少者懷之:讓少者得到關懷。 【譯文】
-
3 # 優雅的風中一葉
我願意不誇耀自己的長處,不表白自己的功勞。
一、原文:春秋 孔子《論語·公冶長》
顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“願車馬,衣輕裘,與朋友共,蔽之而無憾。”顏淵曰:“願無伐善,無施勞。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”
二、譯文:顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“願意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨。”顏淵說:“我願意不誇耀自己的長處,不表白自己的功勞。”子路向孔子說:“願意聽聽您的志向。”孔子說:“我的志向是讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關懷。”
向左轉|向右轉
擴充套件資料
一、評析
顏淵、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言爾志。”子路曰:“原車馬,衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“願無伐(3)善,無施勞(4)。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之(5)。” 【註釋】 (1)侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。 (2)盍:何不。 (3)伐:誇耀。 (4)施勞:施,表白。勞,功勞。 (5)少者懷之:讓少者得到關懷。 【譯文】 顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“願意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨。”顏淵說:“我願意不誇耀自己的長處,不表白自己的功勞。”子路向孔子說:“願意聽聽您的志向。”孔子說:“(我的志向是)讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關懷。”