回覆列表
  • 1 # daazhu1

    “我在等風也在等你 ”的英語:I am waiting for the wind to wait for you.

    這英文主要表達:“我在風中等待,其實是為了等你”這一層意思。所以用了“to”來強調“等你”。

    詞彙解析:

    1、wait

    英 [wejt] 美 [wet]

    vt.& vi.等待;等候;(尤指長期地)希望;盼望

    vi.準備妥;在手邊;可得到;可使用

    vt.推遲,擱置,延緩

    第三人稱單數: waits 現在分詞: waiting 過去式: waited 過去分詞: waited

    2、wind

    英 [wjnd; (for v.) wajnd] 美 [wjnd; (for v.) wajnd]

    n.風;氣流;吞下的氣;管樂器

    vt.蜿蜒;纏繞;上發條;使喘不過氣來

    adj.管樂的

    第三人稱單數: winds 複數: winds 現在分詞: winding 過去式: wound winded 過去分詞: wound winded

    擴充套件資料

    wait的基本意思是“等”,指在相當長的一段時間內停留在某個地方,直到某事發生或某人到來為止。

    wait主要用作不及物動詞,常與介詞for連用。

    詞義辨析:wait for,expect

    這兩個詞(組)的共同意思是“等待”。其區別是:

    1、expect指的是一種等待的心境,並非除此以外不幹任何事情。例如:

    He is expecting a letter.他正在等一封信。

    2、wait for則強調動作本身,即不幹別的事而專門等待。例如:

    “Why are you standing here?” “你站在這兒幹什麼?”

    “I am waiting for Mr. Green.”“我在等格林先生。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 煮馬腸子的湯怎麼吃?