回覆列表
-
1 # Mindy與橋上彩虹
-
2 # 小宇媽媽
作為一名非美劇迷,看的美劇著實不多。不過可以提供一些視角給你。
1.美國動畫片。兒童的詞彙量都是由少到多的,所以針對兒童的動畫片或者電視劇電影,詞彙量一般也會有限。
2.按照主題類去追劇,同樣題材的電視劇,會有很多詞彙相同。
3.家庭生活類的很多都很幽默,比如老友記,生活大爆炸,絕望主婦等等,每一集幾乎都有笑點,反覆聽,磨耳朵是很不錯的選擇,由於每一集時間短,詞彙量也不會太多,反覆聽也不會很枯燥,循序漸進即可。
-
3 # 國學小鳥
謝邀請,一我看過的美劇太少了,沒有太的發言權,但是詞彙量少的美劇有老友記,這個我看過幾次。這部劇能讓你在結尾時還看到第一部劇集中的影子,所以比較適合詞彙量少的人來看。二看美劇不能只看一次,而是要多次重複才行,如果只看一次那你就是在看熱鬧而不是在學英語。先從劇情看起,再看字幕,之後是把中文字幕遮上,只看英文字幕,熟練到不看字幕了,說明你看懂了。所以想看懂一部美劇還是要有一定的耐心的。三詞彙量少,就堅持聽聽聽吧,只要每天堅持聽說兩個小時以上,下載一些英語軟體,建議選用喜馬拉雅視聽,堅持一年左右,一定會有一個良好的效果。以上回答如有不當請指教。
-
4 # 鴻哥iouyh福小鋪
首先必須感謝一下我們身邊一直在默默奉獻的字幕哥。
呵呵,確實如此,詞彙量不大,只能參照中文字幕理解英文單詞或者片語連線、語句。
美劇很容易看的,單詞,片語,簡單句型,僅此而已,除了較為複雜的就定格,好好理解揣摩一番就很容易懂了。
說句大白話,我們自個也沒有那麼文縐縐的說話,也沒有在日常生活、工作交往中使用華麗辭藻、修飾得體的美妙語句。
簡單的字、簡單的片語,簡單易懂的話語。
而且我們偉大的字幕哥可以對美國俚語、諺語、俗語進行成語化,直接以四個字的成語化繁為簡。
因此所有帶字幕的美劇都可以適合詞彙量不大的人。
作為一個看了不下十部美劇的英語發燒友,在這件事情上還算有點發言權,詞彙量不大的人看美劇,我覺得這幾部不能錯過:
老友記老友記是最適合詞彙不大的人看的美劇,沒有之一。
它裡面的對話貼近生活,而且詞彙也相對固定。
往往你在第一季經常聽到的那些句型句式,在第十季也能見到影子。
所以特別能夠讓你記住那些精彩的句型結構和表達。
他的詞彙量會比老友記多很多。
所以建議你再認真把老友記看完之後,拿它來練。
其實還有很多,我就不一一舉例了。
原因是,選擇多了,對很多人來說,反而不利。
用這個時間還不如和大家講一講,到底怎麼看美劇才能提高英語:
任何一個想透過看美劇提高英語的人,始終要記住一句話,只看一遍是萬萬不夠的,重複才是硬道理。
人的大腦總是追求新鮮事物的,對於未知的事情,第一個想了解的也就是後來發生了什麼。
而在看美劇的時候,第一遍總是在看劇情,你不會去關注他的語言知識點。
如果你只看了一遍,那就意味著你只是在消磨時間而已,跟學英語並沒有關係。
只有當你耐下心來,一集美劇看上至少三遍以上,你的大腦才會去關注他的語言知識點。
所以,你懂的。
另外一個很多人都經常問的,就是要不要看字幕。
我覺得,在第一遍時最好是拿中英文字幕一起看。
等你看的次數多了,基本劇情已經瞭解了,可以考慮用紙把中文字幕遮住,再看一遍。
等你這個也練熟了,再把中英文字幕都遮住。
這才是對待字幕的正確方法。
希望可以幫到更多的人。
我是Mindy/95後英語達人,每天分享英語學習資訊,更多精彩,不要錯過