[原文]:
魏王將起中天台,令曰:“敢諫者死!”許綰負操鍤入,曰:“聞大王將起中天台,臣願加一力!”王曰:“子何力有加?”綰曰:“雖無力,能商臺。”王曰:“若何?”曰:“臣聞天與地相去萬五千裡,今王因而半之,當起七千五百里之臺。高既如此,其趾須方八千里,盡王之地,不足以為臺趾。古者堯舜建諸侯,地方五千裡。王必起此臺,先以兵伐諸侯,盡有其地,猶不足,又伐四夷,得方八千里,乃足以為臺趾。材木之積,人徒之眾,倉廩之儲,數以萬億,度八千里之外,當定農畝之地,足以奉給王之臺者,臺具以備,乃可以作。”魏王默然無以應,乃罷起臺。
[譯文]:
魏國國王準備建中天台,下令道:“有敢勸阻的人殺!”許綰扛著鍬進來,說:“聽說大王準備建中天台,我願意新增一份力量!”國王說:“您加什麼力?”綰說:“我聽說天跟地之間相距一萬五千裡,現在國王要做它的一半高,應當是建七千五百里高的臺。高既然知道了,它的基礎必須要方圓八千里,國王全部的地,不夠用來做臺基。古代的堯舜建立諸侯國,疆土面積是五千平方里。國王一定要建這臺,(就)先武力攻打各諸侯國,全部佔有他們的土地,還是不夠,還要攻打四方的蠻夷之國,得到了八千平方里,便夠做臺基了。要用木材的總量,人力的數量,倉庫的儲藏,都要數以萬億來計量,估計八千平方里之外,應當定為農田的地方,要足夠供給國王建臺用的,建臺的條件具備了,才可以建了。”魏國國王默然沒什麼回答,便取消了建臺。
[原文]:
魏王將起中天台,令曰:“敢諫者死!”許綰負操鍤入,曰:“聞大王將起中天台,臣願加一力!”王曰:“子何力有加?”綰曰:“雖無力,能商臺。”王曰:“若何?”曰:“臣聞天與地相去萬五千裡,今王因而半之,當起七千五百里之臺。高既如此,其趾須方八千里,盡王之地,不足以為臺趾。古者堯舜建諸侯,地方五千裡。王必起此臺,先以兵伐諸侯,盡有其地,猶不足,又伐四夷,得方八千里,乃足以為臺趾。材木之積,人徒之眾,倉廩之儲,數以萬億,度八千里之外,當定農畝之地,足以奉給王之臺者,臺具以備,乃可以作。”魏王默然無以應,乃罷起臺。
[譯文]:
魏國國王準備建中天台,下令道:“有敢勸阻的人殺!”許綰扛著鍬進來,說:“聽說大王準備建中天台,我願意新增一份力量!”國王說:“您加什麼力?”綰說:“我聽說天跟地之間相距一萬五千裡,現在國王要做它的一半高,應當是建七千五百里高的臺。高既然知道了,它的基礎必須要方圓八千里,國王全部的地,不夠用來做臺基。古代的堯舜建立諸侯國,疆土面積是五千平方里。國王一定要建這臺,(就)先武力攻打各諸侯國,全部佔有他們的土地,還是不夠,還要攻打四方的蠻夷之國,得到了八千平方里,便夠做臺基了。要用木材的總量,人力的數量,倉庫的儲藏,都要數以萬億來計量,估計八千平方里之外,應當定為農田的地方,要足夠供給國王建臺用的,建臺的條件具備了,才可以建了。”魏國國王默然沒什麼回答,便取消了建臺。