近些年,翻譯機開始漸漸進入大家的視野,緊跟著開始有人說“有翻譯機了,大家可以不用學英語了!”之類這種言論。今天我就來和你聊聊,我們到底還需不需要學英語?
我們先來看看翻譯機,它確實是非常實用的一個發明。特別是我們父母老一輩已經很難分出精力去學習英語了,在他們出國旅遊的時候,翻譯機可以幫助他們和外華人交流,確實很便利。但要知道,翻譯機畢竟是個機器,它是有天花板的,下面我們來談談,有了翻譯機,我們為什麼還需要學英語的三大原因:
翻譯機的工作原理是,你按下翻譯機說一段中文,然後它會翻譯成英文透過喇叭發聲,這個時候你就可以給歪果仁聽了。是不是很理想?但是你先想象一個場景,你去漢堡店買個漢堡,然後因為不會英語,所以掏出了準備已久的翻譯機,對著翻譯機說出想點的東西之後,拿給店家聽。假設說所處的環境非常的嘈雜,店家聽不到翻譯機翻譯出來的是什麼,你就還要再說一遍,然後還得店家對著翻譯機回答你,你再聽聽中文意思是什麼?與此同時,後面還排著其他趕時間要買漢堡的人。在各種人十分關照你的眼神下,是不是會覺得很尷尬!
翻譯機作為一個機器,我們不能要求它多麼會變通,它裡面備用的詞庫,還有演算法都是有限的。這會導致一個問題,它可以幫助你問問路,打車,但它並不能為你涵蓋到生活中的方方面面。比如你去餐廳點菜,看到有些菜品自己不認識,但是想點,怎麼辦?你拿出手機app翻譯成中文,然後再對翻譯機講你要什麼菜,再由翻譯機給服務員聽。麻不麻煩!而且可能有些菜品的中文翻譯,翻譯機是不懂的。
中國漢語博大精深,除了最廣泛使用的普通話,各個地方其實都有自己的方言,很多翻譯機無法識別這一點。這個時候你可能要說了,我可以講普通話呀,但事實上,很多人都不知道自己的普通話問題出在哪裡。還有一點,這個方言不單單指的是中文,它更為廣泛,我們去國外旅遊的時候,除了去英語特別標準的國家以外,還會去一些英語自帶地區口音的國家,比如澳洲,翻譯機在面對澳洲式英語時,是非常吃力的,甚至可能出現錯譯。
綜上所述,翻譯機是一個很好的工具,但是它絕對無法取代學英語。好啦,今天說了這麼多,最後祝福看到整篇回答的人在英語學習上順順利利,收穫自己想要的人生。
近些年,翻譯機開始漸漸進入大家的視野,緊跟著開始有人說“有翻譯機了,大家可以不用學英語了!”之類這種言論。今天我就來和你聊聊,我們到底還需不需要學英語?
我們先來看看翻譯機,它確實是非常實用的一個發明。特別是我們父母老一輩已經很難分出精力去學習英語了,在他們出國旅遊的時候,翻譯機可以幫助他們和外華人交流,確實很便利。但要知道,翻譯機畢竟是個機器,它是有天花板的,下面我們來談談,有了翻譯機,我們為什麼還需要學英語的三大原因:
翻譯機可能會讓你陷入尷尬翻譯機的工作原理是,你按下翻譯機說一段中文,然後它會翻譯成英文透過喇叭發聲,這個時候你就可以給歪果仁聽了。是不是很理想?但是你先想象一個場景,你去漢堡店買個漢堡,然後因為不會英語,所以掏出了準備已久的翻譯機,對著翻譯機說出想點的東西之後,拿給店家聽。假設說所處的環境非常的嘈雜,店家聽不到翻譯機翻譯出來的是什麼,你就還要再說一遍,然後還得店家對著翻譯機回答你,你再聽聽中文意思是什麼?與此同時,後面還排著其他趕時間要買漢堡的人。在各種人十分關照你的眼神下,是不是會覺得很尷尬!
翻譯機無法涵蓋到生活中的方方面面翻譯機作為一個機器,我們不能要求它多麼會變通,它裡面備用的詞庫,還有演算法都是有限的。這會導致一個問題,它可以幫助你問問路,打車,但它並不能為你涵蓋到生活中的方方面面。比如你去餐廳點菜,看到有些菜品自己不認識,但是想點,怎麼辦?你拿出手機app翻譯成中文,然後再對翻譯機講你要什麼菜,再由翻譯機給服務員聽。麻不麻煩!而且可能有些菜品的中文翻譯,翻譯機是不懂的。
翻譯機沒辦法識別方言中國漢語博大精深,除了最廣泛使用的普通話,各個地方其實都有自己的方言,很多翻譯機無法識別這一點。這個時候你可能要說了,我可以講普通話呀,但事實上,很多人都不知道自己的普通話問題出在哪裡。還有一點,這個方言不單單指的是中文,它更為廣泛,我們去國外旅遊的時候,除了去英語特別標準的國家以外,還會去一些英語自帶地區口音的國家,比如澳洲,翻譯機在面對澳洲式英語時,是非常吃力的,甚至可能出現錯譯。
綜上所述,翻譯機是一個很好的工具,但是它絕對無法取代學英語。好啦,今天說了這麼多,最後祝福看到整篇回答的人在英語學習上順順利利,收穫自己想要的人生。