大大
方言,稱父親。《霓裳續譜·二月春光實可誇》:“傷心煞了我,淚如麻。不知道是孩子的大大,奴家的他,將來是誰家,落在那一家?” 菡子 《糾紛》:“小 來順子 三歲就死了他大大,是被土匪嚇死的。”
方言,稱祖父。
父親最大的親哥哥。 伯父(如二大大即二伯父)。
方言,大姐。
方言,父親的弟弟。
方言,伯父的妻子。
方言,父親的妹妹。尤其在父親只有一個妹妹的情況下。
江蘇揚州方言,“大大”是指父親的哥哥,也指與父親同輩且比父親年長的男性長輩
上海浦東地區的本地方言,稱呼爺爺為“大大”。
陝西方言中“大大”(dada)指父親的弟弟或者比自己父親年齡小的叔叔輩。
在河南方言中“大大”一般是對本族直系父輩的稱呼。在河南鄧州及其周邊地區方言中“大大”是對本族直系父輩的稱呼,其中排名最長的直系父輩一般稱為“伯”(讀音:bai),如本族直系父輩中排行老大的稱為大伯,老二稱為二大,老三稱為三大,父親則多稱呼為“爹”。
在安徽舒城縣方言中“大大”也是對本族直系父輩的稱呼,其中排名最長的直系父輩一般稱為“伯”,老二稱為二大,順次為三大、四大或小大(最小的叔叔)等。
在福建浦城縣方言中“大大”指的是奶奶的的意思。
在安徽蚌埠、霍山一帶方言中“大大(dada)”指父親的弟弟或父親同輩中年紀小些的男性;比父親年紀大些的稱呼大爺。
在江蘇徐州及安徽北部(淮北,宿州),“大大”是指父親的哥哥,而父親的弟弟則稱為叔叔。在山東某些方言中,“大大”是“大娘”的親切叫法,大娘指大伯的妻子。
在河北方言中(特別是石家莊方圓幾百裡一帶),“大大”同“大娘”都可以叫,大娘指大伯的妻子。
在山東臨沂的方言中,“大大”也有爸爸的意思。
在山東泰安的方言中,“大大”是爸爸的意思,但讀法不同,系重複揚聲。
在山西呂梁汾陽陽泉方言中,“大大”也是爸爸的意思。在山西南部運城一帶方言中,“大大”也是大姐的意思,或者是是對同輩中最年長的姐姐的統一稱謂。
在遼寧瀋陽方言中,“大大”也是大爺,大伯的意思。
浙江方言中“大大”有姐姐的意思。
浙江寧波象山丹城地區方言中“大大”是叔叔的意思這是比父親年輕的,比父親年長的就喊“阿伯”。
江蘇無錫東北角一帶“大大”是哥哥的意思。
在湖北鄂東(黃岡、孝感一帶)方言中,“大大”用來稱呼伯伯的妻子。湖北中西部地區稱父親的妹妹為“大大”,因明清兩朝湖北遷往四川人口較多,故四川方言中亦稱父親的妹妹為“大大”。
北方方言(京津河北)一代,管父親的哥哥叫做“大爺”,而小孩子剛剛學說話時,稱呼大爺為“大大”
在江蘇徐州的方言中,“大大”指與父親同輩且比父親年長的男性長輩。
在四川方言中,“大大”指父親的姐姐或者父親最大的妹妹。也有地方用來稱呼父親哥哥的妻子。
在山東濰坊景芝方言中,“大大”指跟自己父親一輩比自己父親小的男性
在福建長汀縣一帶方言中“大大”指父親的父親,即爺爺的意思。
在湖南茶陵一帶方言中“大大”(第三聲dǎdǎ)是指傻瓜的意思,一般用在罵人的場合。
在安徽池州方言中“大大”一般用作稱呼父親。
(另外,在網路語言中,大大有高手、能人的意思,即某大為其作品的一種尊敬的稱呼,表示使用者對作者的尊敬,“大大”一詞主要出現在一些小說網上,是對作者的稱呼。例如晉江文學城,起點中文網,逐浪文學網等。)
大大
方言,稱父親。《霓裳續譜·二月春光實可誇》:“傷心煞了我,淚如麻。不知道是孩子的大大,奴家的他,將來是誰家,落在那一家?” 菡子 《糾紛》:“小 來順子 三歲就死了他大大,是被土匪嚇死的。”
方言,稱祖父。
父親最大的親哥哥。 伯父(如二大大即二伯父)。
方言,大姐。
方言,父親的弟弟。
方言,伯父的妻子。
方言,父親的妹妹。尤其在父親只有一個妹妹的情況下。
江蘇揚州方言,“大大”是指父親的哥哥,也指與父親同輩且比父親年長的男性長輩
上海浦東地區的本地方言,稱呼爺爺為“大大”。
陝西方言中“大大”(dada)指父親的弟弟或者比自己父親年齡小的叔叔輩。
在河南方言中“大大”一般是對本族直系父輩的稱呼。在河南鄧州及其周邊地區方言中“大大”是對本族直系父輩的稱呼,其中排名最長的直系父輩一般稱為“伯”(讀音:bai),如本族直系父輩中排行老大的稱為大伯,老二稱為二大,老三稱為三大,父親則多稱呼為“爹”。
在安徽舒城縣方言中“大大”也是對本族直系父輩的稱呼,其中排名最長的直系父輩一般稱為“伯”,老二稱為二大,順次為三大、四大或小大(最小的叔叔)等。
在福建浦城縣方言中“大大”指的是奶奶的的意思。
在安徽蚌埠、霍山一帶方言中“大大(dada)”指父親的弟弟或父親同輩中年紀小些的男性;比父親年紀大些的稱呼大爺。
在江蘇徐州及安徽北部(淮北,宿州),“大大”是指父親的哥哥,而父親的弟弟則稱為叔叔。在山東某些方言中,“大大”是“大娘”的親切叫法,大娘指大伯的妻子。
在河北方言中(特別是石家莊方圓幾百裡一帶),“大大”同“大娘”都可以叫,大娘指大伯的妻子。
在山東臨沂的方言中,“大大”也有爸爸的意思。
在山東泰安的方言中,“大大”是爸爸的意思,但讀法不同,系重複揚聲。
在山西呂梁汾陽陽泉方言中,“大大”也是爸爸的意思。在山西南部運城一帶方言中,“大大”也是大姐的意思,或者是是對同輩中最年長的姐姐的統一稱謂。
在遼寧瀋陽方言中,“大大”也是大爺,大伯的意思。
浙江方言中“大大”有姐姐的意思。
浙江寧波象山丹城地區方言中“大大”是叔叔的意思這是比父親年輕的,比父親年長的就喊“阿伯”。
江蘇無錫東北角一帶“大大”是哥哥的意思。
在湖北鄂東(黃岡、孝感一帶)方言中,“大大”用來稱呼伯伯的妻子。湖北中西部地區稱父親的妹妹為“大大”,因明清兩朝湖北遷往四川人口較多,故四川方言中亦稱父親的妹妹為“大大”。
北方方言(京津河北)一代,管父親的哥哥叫做“大爺”,而小孩子剛剛學說話時,稱呼大爺為“大大”
在江蘇徐州的方言中,“大大”指與父親同輩且比父親年長的男性長輩。
在四川方言中,“大大”指父親的姐姐或者父親最大的妹妹。也有地方用來稱呼父親哥哥的妻子。
在山東濰坊景芝方言中,“大大”指跟自己父親一輩比自己父親小的男性
在福建長汀縣一帶方言中“大大”指父親的父親,即爺爺的意思。
在湖南茶陵一帶方言中“大大”(第三聲dǎdǎ)是指傻瓜的意思,一般用在罵人的場合。
在安徽池州方言中“大大”一般用作稱呼父親。
(另外,在網路語言中,大大有高手、能人的意思,即某大為其作品的一種尊敬的稱呼,表示使用者對作者的尊敬,“大大”一詞主要出現在一些小說網上,是對作者的稱呼。例如晉江文學城,起點中文網,逐浪文學網等。)