carry on的中文意思有:繼續;接著;堅持;舉行;進行;開展;喋喋不休;絮絮叨叨。
這只是表面意思,在具體語境中還有:經營、加油... 因此要想運用好carry on 還應該去體會該片語的所有表達的一種狀態。
首先拆開來看carry中文意思為:拿;提;搬;扛;背;抱;運送;攜帶;佩戴;輸送,傳輸,傳送。
on中文意思為:在...上,有表示持續性;向前(移動);穿在身上;穿著;戴著。
可以看出在片語中carry表達一種方式方法,而on表示一種目標、狀態或情感。
我們可以先直譯為:攜帶某物到某物上,這種攜帶是一種持續性的帶著,有一定的時間,然後放到某物上同樣也是持續性也是有一定時間的。因為carry on的重點感覺是帶有一段時間。
接著來看下英文釋意:
1.keep or maintain in unaltered condition; cause to remain or last
保持某狀態不變,或者說保持原樣。
包含( continue ) 繼續;堅持意思
如:
We must carry on in spite of our difficulties.
雖然困難重重,我們仍然必須堅持。
2.continue with one"s activities;
保持某種活動繼續進行。
to carry on with sth
繼續某事
I carried on with my Open University studies.
我繼續完成我在英國公開大學的學業。
包含to carry on doing sth意思
繼續做某事
She carried on talking.
她繼續說下去。
3.direct the course of; manage or control;
指導、管理或控制的過程
包含( behave ) (以某種方式)行事,表現意思
Anyone would think you owned the place the way you carry on.
以你的表現,人人都會覺得你在指手畫腳。
可以發現英文的意思同樣也指帶有一定持續性時間的維持某種狀態,這種狀態可以是靜止也可以是運動甚至是一段過程。
例句:
1.We"ll carry on a conversation with her tomorrow.
我們將於明天與她會談。 (有開展、進行之意,這種會談是代表要有一定時間來進行)
2.The assistant carried on talking...
助理繼續說下去。(有堅持之意)
3.She was yelling and screaming and carrying on...
她又喊又叫,嘴裡說個不停。(喋喋不休之意)
4."Do you mind if I just start with the few formal questions please?" — "Carryon."
“我先問幾個例行問題你沒有意見吧?”“沒關係,問吧(繼續問之意,但更多指不介意的情感。)
5.`I have some sympathy with them," he says. `But I"m not happy with the way they"re carrying on."
“我有些同情他們,”他說。“但是我不滿意他們的所作所為。”(某種行為表現)
此外carry on還帶有貶義的意思,這裡就不展開說了,總之carry on意思還是要放到具體語境下才能準確。
carry on的中文意思有:繼續;接著;堅持;舉行;進行;開展;喋喋不休;絮絮叨叨。
這只是表面意思,在具體語境中還有:經營、加油... 因此要想運用好carry on 還應該去體會該片語的所有表達的一種狀態。
首先拆開來看carry中文意思為:拿;提;搬;扛;背;抱;運送;攜帶;佩戴;輸送,傳輸,傳送。
on中文意思為:在...上,有表示持續性;向前(移動);穿在身上;穿著;戴著。
可以看出在片語中carry表達一種方式方法,而on表示一種目標、狀態或情感。
我們可以先直譯為:攜帶某物到某物上,這種攜帶是一種持續性的帶著,有一定的時間,然後放到某物上同樣也是持續性也是有一定時間的。因為carry on的重點感覺是帶有一段時間。
接著來看下英文釋意:
1.keep or maintain in unaltered condition; cause to remain or last
保持某狀態不變,或者說保持原樣。
包含( continue ) 繼續;堅持意思
如:
We must carry on in spite of our difficulties.
雖然困難重重,我們仍然必須堅持。
2.continue with one"s activities;
保持某種活動繼續進行。
to carry on with sth
繼續某事
如:
I carried on with my Open University studies.
我繼續完成我在英國公開大學的學業。
包含to carry on doing sth意思
繼續做某事
如:
She carried on talking.
她繼續說下去。
3.direct the course of; manage or control;
指導、管理或控制的過程
包含( behave ) (以某種方式)行事,表現意思
如:
Anyone would think you owned the place the way you carry on.
以你的表現,人人都會覺得你在指手畫腳。
可以發現英文的意思同樣也指帶有一定持續性時間的維持某種狀態,這種狀態可以是靜止也可以是運動甚至是一段過程。
例句:
1.We"ll carry on a conversation with her tomorrow.
我們將於明天與她會談。 (有開展、進行之意,這種會談是代表要有一定時間來進行)
2.The assistant carried on talking...
助理繼續說下去。(有堅持之意)
3.She was yelling and screaming and carrying on...
她又喊又叫,嘴裡說個不停。(喋喋不休之意)
4."Do you mind if I just start with the few formal questions please?" — "Carryon."
“我先問幾個例行問題你沒有意見吧?”“沒關係,問吧(繼續問之意,但更多指不介意的情感。)
5.`I have some sympathy with them," he says. `But I"m not happy with the way they"re carrying on."
“我有些同情他們,”他說。“但是我不滿意他們的所作所為。”(某種行為表現)
此外carry on還帶有貶義的意思,這裡就不展開說了,總之carry on意思還是要放到具體語境下才能準確。