回覆列表
  • 1 # 北國風向

    豬吃白菜是正常不過的事,就像人吃糧食,豬也吃糧食一樣。

    問題是"人吃白菜沒有人責怪",之所以稱之為吃“,主動詞是人,謂詞用“吃“再恰當不過了。

    那麼豬吃白菜本同樣也是吃,最多尊稱為“吃食“,而為何說成是“拱了“呢?

    好好的白菜種於人吃,而非種於豬吃,所以“好好的白菜讓豬拱了"會脫口而出,尤其是豬吃了別人地裡的白菜,主人更該這樣罵"拱“了。

    出於如此緣由,我只好遺憾地說:"好白菜真讓豬拱了,正如同“好漢無好妻,醜漢娶花枝”,這是常有的事。

    所以說,"賴漢娶仙女有權,豬拱白菜有錢",是尊重社會現實的最好答案。

  • 2 # 晚晚發夢

    好白菜都被豬拱了……這句話的意思是形容一個好女人落在根本配不上她的醜男或渣男手上。

    直白一點的說法“好老婆醜佬得”,更有憤憤不平就是“一朵鮮花插在牛糞上”。

    要說得更委婉更文藝的我也不知怎樣講,就以一句:“你太漂亮了,可惜我配不上你”,供大家參考。

  • 3 # Hula手作

    說好了是轉換說法我就不扣這句的字眼了。

    就是兩相不匹配罷了。

    幽蘭荊叢伴、翡翠鑲銅壺、紅巾翠袖伴凡夫、紅粉混沙土、紫砂沏高茉、金絲隨麻雀、牡丹栽荒土等等,差不多這意思。

    婉轉不過是禮貌問題,良人相結雖是好,奈何郎君似有差。千帆萬事佳人伴,許是福報修此心。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • LPL賽區“最怪中單”誕生,用鱷魚打中單,Doinb是不是黑科技套路最多的中單?