-
1 # 婷婷
-
2 # 羽諾池唯
1.信頭(heading)
指發信人的姓名(單位名稱)、地址和日期,一般寫在信紙的右上角。一般公函或商業信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。
英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然後再寫日期。
標點符號一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。
日期的寫法,如1997年7月30日,英文為:july 30,1997(最為普遍);july 30th,1997;30th july,1997等。1997不可寫成97。
2.信內地址(inside address)
在一般的社交信中,信內收信人的地址通常省略,但是在公務信函中不能。將收信人的姓名、地址等寫在信頭日期下方的左角上,要求與對信頭的要求一樣,不必再寫日期。例如:
3.稱呼(salutation)
是寫信人對收信人的稱呼用語。位置在信內地址下方一、二行的地方,從該行的頂格寫起,在稱呼後面一般用逗號(英國式),也可以用冒號(美國式)。
(1)寫給親人、親戚和關係密切的朋友時,用dear或my dear再加上表示親屬關係的稱呼或直稱其名(這裡指名字,不是姓氏)。例如:my dear father,dear tom等。
(2)寫給公務上的信函用dear madam,dear sir或gentleman(gentlemen)。注意:dear純屬公務上往來的客氣形式。gentlemen總是以複數形式出現,前不加dear,是dear sir的複數形式。
(3)寫給收信人的信,也可用頭銜、職位、職稱、學位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:dear prof.tim scales,dear dr.john smith。
4.正文(body of the letter)
位置在下面稱呼語隔一行,是信的核心部分。因此要求正文層次分明、簡單易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用hello!(你好!)
正文有縮排式和齊頭式兩種。每段書信第一行的第一個字母稍微向右縮排些,通常以五個字母為宜,每段第二行從左面頂格寫起,這就是縮排式。
但美華人寫信各段落往往不用縮排式,用齊頭式,即每一行都從左面頂格寫起。商務信件大都採用齊頭式的寫法。
5.結束語(complimentary close)
在正文下面的一、二行處,從信紙的中間偏右處開始,第一個詞開頭要大寫,句末用逗號。不同的物件,結束語的寫法也不同。
(1)寫給家人、親戚,用your loving grandfather,lovingly yours,lovingly等;
(2)寫給熟人、朋友,用yours cordially,yours affectionately等;
(3)寫業務信函用truely yours(yours truely),faithfully yours(yours faithfully)等;
(4)對上級、長輩用yours obediently(obediently yours),yours respectfully(respectfully yours)等。
6.簽名(signature)
低於結束語一至二行,從信紙中間偏右的地方開始,在結束語的正下方,在簽完名字的下面還要有用打字機打出的名字,以便識別。職務、職稱可打在名字的下面。當然,寫給親朋好友的信,就不必再打了。
回覆列表
開頭要稱呼收信人,可以寫 Dear John, Dear Human Resource staff. 就是親愛的John,親愛的人力資源工作人員. 一般開頭不用空格,然後信正文空兩格。