Once upon a time a shepherd boy in a forest not too far away from the sheep. The villagers told him that if dangerous situations occur, as long as he shouted for help, they will come to help him.
One day, the boy and the villagers would like a joke, gave them a bit of trouble from which to have fun. So he ran to one side to the edge of the village, while desperately cried out: "Wolf, wolf. Help ah! Wolves eating my sheep!"
The villagers heard the cries good, put down the farm, they rushed over with sticks and axes fight wolves. But they found no wolf, so he went back, leaving only shepherd boy look at them breathless laugh.
He felt so very interesting. The next day the boy shouting: "wolf, wolf. Help ah! Wolves eat my sheep!" People came, but not the first time more people. They still do not see the shadow of the wolf, only shook his head and back.
On the third day, the wolf really came, broke into the flock, started eating. Terrified boy, screaming: "Help! Help! Wolf! Wolf!" The villagers heard him cry, but they want The boy is playing what may be another trick. No one ignored him, and no one approached him.
Meaning
Object for the kids: Do not be lying.
Objects for young people: one lie should not have said more than twice. 從前,一個放羊的孩子在一個離森林不太遠的地方放羊。村民們告訴他,如果有危險情況發生,他只要大聲呼喊救命,他們就會來幫他。
Once upon a time a shepherd boy in a forest not too far away from the sheep. The villagers told him that if dangerous situations occur, as long as he shouted for help, they will come to help him.
One day, the boy and the villagers would like a joke, gave them a bit of trouble from which to have fun. So he ran to one side to the edge of the village, while desperately cried out: "Wolf, wolf. Help ah! Wolves eating my sheep!"
The villagers heard the cries good, put down the farm, they rushed over with sticks and axes fight wolves. But they found no wolf, so he went back, leaving only shepherd boy look at them breathless laugh.
He felt so very interesting. The next day the boy shouting: "wolf, wolf. Help ah! Wolves eat my sheep!" People came, but not the first time more people. They still do not see the shadow of the wolf, only shook his head and back.
On the third day, the wolf really came, broke into the flock, started eating. Terrified boy, screaming: "Help! Help! Wolf! Wolf!" The villagers heard him cry, but they want The boy is playing what may be another trick. No one ignored him, and no one approached him.
Meaning
Object for the kids: Do not be lying.
Objects for young people: one lie should not have said more than twice. 從前,一個放羊的孩子在一個離森林不太遠的地方放羊。村民們告訴他,如果有危險情況發生,他只要大聲呼喊救命,他們就會來幫他。
有一天,這個男孩想和村民們開個玩笑,給他們製造一點麻煩,以便從中找樂。於是他就一邊向村邊跑,一邊拼命地大喊:“狼來了,狼來了。救命啊!狼在吃我的羊!”
善良的村民們聽到喊聲,放下手中的農活,便拿著棍棒和斧頭趕過來打狼。可是他們並沒有發現狼,於是就回去了,只剩下放羊的孩子看著他們氣喘吁吁的樣子捧腹大笑。
他覺得這樣挺有趣。第二天男孩又喊:“狼來了,狼來了。救命啊!狼在吃我的羊!”人們又來了,不過沒有第一次來的人多。他們還是沒有看到狼的影子,只得搖了一下頭又回去了。
第三天,狼真的來了,闖進了羊群,開始吃羊。男孩驚恐萬分,大叫:“救命!救命!狼來了!狼來了!” 村民們聽到了他的喊聲,但他們想放羊娃可能又在耍什麼花招。沒有人理睬他,也沒有人走近他。