I caught a cold.
擴充套件資料:
英語的一般過去時有:
1、一般過去時表示在過去某個特定時間發生,也可以表示過去習慣性、經常性的動作。一般不強調動作的影響,只說明的事情。
句式:主語+動詞過去式+賓語+其它
例句:
I had a word with Julia this morning.
今天早晨,我跟朱莉婭說了幾句話。
He smoked many cigarettes a day until he gave up.
他沒有戒菸的那陣子,抽菸抽得可兇了。
2、一般過去時常與表示過去的時間狀語或從句連用,如:yesterday,last week ,in the past ,in 1993,at that time,once,during the war,before,a few days ago,when 等等。
注意:在談到已死去的人的情況時,多用過去時。
He was dead in 1990.
他死於1990年。
3、表示過去連續發生的動作時,要用過去時。這種情況下,往往沒有表示過去的時間狀語,而透過上下文來表示。
The boy opened his eyes for a moment,looked at the captain,and then died.
那男孩把眼睛張開了一會兒,看看船長,然後就去世了。
4、表示在此之前一段時間內經常或反覆的動作。常與always,never等連用。
Mrs. Peter always carried an umbrella.
彼得太太過去老是帶著一把傘。(只是說明她過去的動作,不表明她是否常帶著傘。)
比較:
Mrs. Peter always carries an umbrella.
彼得太太總是帶著一把傘。(說明這是她的習慣,表明她仍然還習慣總帶著一把傘)
Mrs. Peter is always carrying an umbrella.
彼得太太總是帶著一把傘。(表示說話者對這一動作或行為厭煩)
5、如果強調已經終止的習慣時要用 used to do(過去常常做,而不那樣做了)
He used to drink alcohol.
他過去喝酒。(意味著他不喝酒了。喝酒這個動作終止了)
I used to take a walk in the morning.
我過去是在早晨散步。(意味著不在早晨散步了)
I took a walk in the morning.
我曾經在早晨散過步。(只是說明過去這一動作)
I never drank wine.
我以前從不喝酒。(不涉及到說明現在是否喝酒)
6、有些句子,雖然沒有表示過去確定時間的狀語,但實際上是指過去發生的動作或存在的狀態的話,也要用過去時,這一點,我們中國學生往往出錯,要特別注意!
I didn""t know you were in Paris.
我不知道你在巴黎。(因為在說話時,我已經知道你在巴黎了。這句話指的是說話之前,所以只能用過去時表示。實際上,這句話暗指:But now I know you are here.)
I thought you were ill.
我以為你病了呢。(這句話應是在說話之前,我以為你病了。但是我知道現在你沒病)
I caught a cold.
擴充套件資料:
英語的一般過去時有:
1、一般過去時表示在過去某個特定時間發生,也可以表示過去習慣性、經常性的動作。一般不強調動作的影響,只說明的事情。
句式:主語+動詞過去式+賓語+其它
例句:
I had a word with Julia this morning.
今天早晨,我跟朱莉婭說了幾句話。
He smoked many cigarettes a day until he gave up.
他沒有戒菸的那陣子,抽菸抽得可兇了。
2、一般過去時常與表示過去的時間狀語或從句連用,如:yesterday,last week ,in the past ,in 1993,at that time,once,during the war,before,a few days ago,when 等等。
注意:在談到已死去的人的情況時,多用過去時。
例句:
He was dead in 1990.
他死於1990年。
3、表示過去連續發生的動作時,要用過去時。這種情況下,往往沒有表示過去的時間狀語,而透過上下文來表示。
例句:
The boy opened his eyes for a moment,looked at the captain,and then died.
那男孩把眼睛張開了一會兒,看看船長,然後就去世了。
4、表示在此之前一段時間內經常或反覆的動作。常與always,never等連用。
例句:
Mrs. Peter always carried an umbrella.
彼得太太過去老是帶著一把傘。(只是說明她過去的動作,不表明她是否常帶著傘。)
比較:
Mrs. Peter always carries an umbrella.
彼得太太總是帶著一把傘。(說明這是她的習慣,表明她仍然還習慣總帶著一把傘)
Mrs. Peter is always carrying an umbrella.
彼得太太總是帶著一把傘。(表示說話者對這一動作或行為厭煩)
5、如果強調已經終止的習慣時要用 used to do(過去常常做,而不那樣做了)
例句:
He used to drink alcohol.
他過去喝酒。(意味著他不喝酒了。喝酒這個動作終止了)
I used to take a walk in the morning.
我過去是在早晨散步。(意味著不在早晨散步了)
比較:
I took a walk in the morning.
我曾經在早晨散過步。(只是說明過去這一動作)
I never drank wine.
我以前從不喝酒。(不涉及到說明現在是否喝酒)
6、有些句子,雖然沒有表示過去確定時間的狀語,但實際上是指過去發生的動作或存在的狀態的話,也要用過去時,這一點,我們中國學生往往出錯,要特別注意!
例句:
I didn""t know you were in Paris.
我不知道你在巴黎。(因為在說話時,我已經知道你在巴黎了。這句話指的是說話之前,所以只能用過去時表示。實際上,這句話暗指:But now I know you are here.)
I thought you were ill.
我以為你病了呢。(這句話應是在說話之前,我以為你病了。但是我知道現在你沒病)