回覆列表
-
1 # 匆匆歲月時間煮雨
-
2 # 觀劇社群
老舍的作品都非常好,劇本就好,一般人藝的改編也很贊《茶館》《駱駝祥子》《雷雨》什麼的都是經典中的經典其他的 有些導演的劇都還不錯孟京輝、林兆華、賴聲川(最近的水中之書、歌劇紅樓夢有點崩)、林奕華(不必全看得懂)都還不錯
-
3 # Mr夜宮西施
《青蛇》《紅玫瑰與白玫瑰》田沁鑫導演
《你好,打劫》《你好,瘋子》《暗戀桃花源》饒曉志導演
《烏龍山伯爵》開心麻花
《戀愛的犀牛》《一個無政府主義者的意外死亡》孟京輝導演
我是一名大學生,從大一開始迷戀話劇,這是我看過的的所有話劇中,挑選了這些我很喜歡的話劇作品,在B站,愛奇藝都能搜尋到可以看,裡面有很多現在都再上映了。但我要提醒大家的是,用手機看話劇和在現場看話劇是完全不一樣的感覺,尤其是小劇場,是我很喜歡的!如果大家有機會看一些現場話劇的話,我想給大家推薦
《驢得水》、《希特勒的肚子》、《茶館》孟京輝版、《如夢之夢》等,下載一個大麥app就可以找自己喜歡、感興趣的話劇,這不是打廣告,因為摩天輪app也可以,反正都只是喜歡話劇的人想看話劇買票的渠道罷了。
推薦一部劇《油漆未乾》。
《油漆未乾》這個劇本最早由法國勒內•福舒瓦原著,經英國艾琳·威廉編譯為英文字,1934年再由歐陽予倩自英文字轉譯。
英文字的劇名為《遲到的克里斯賓》,歐陽予倩沒有用這個劇名,卻用了《油漆未乾》,當觀眾看到這個別緻的劇名時,一定有興趣揣測,這究竟是出什麼戲呢?倘若觀眾想從劇名的字面上猜出幾分劇情的話,那顯然是不可能的。不僅如此,即便看完全劇,當觀眾走出劇場,在歸途中,甚至回到家裡,興許還為這個莫測高深的劇名在思索。
這個劇本從誕生到現在,有一百多年的歷史了;翻譯成中文引進中國,也有八十多年的歷史。
八十多年來,這個劇本在中國一共演出了八個版本,而其中以1983年中央實驗話劇院為紀念歐陽予倩先生94歲誕辰演出,2004年北京人藝為紀念歐陽予倩先生誕辰115週年演出為最著名。
改編後的《油漆未乾》,更適合中國觀眾,尤其是天津觀眾觀看。
改編後的故事發生地設在二十世紀初,中國的天津。葛醫生一家人在這裡過著簡樸而平靜的生活。
這一天,忽然從外地相繼趕來幾位陌生人造訪葛家,他們都對曾經寄居在葛醫生家,現已故去十年的窮畫家李賓極感興趣,而葛醫生家裡正藏有畫家生前留下的、從不被人們重視而如今卻價值連城的17張油畫。
於是,葛醫生及其妻子、女兒以及一干紛至沓來的外來客,在短短的一天之內,便經歷了一場金錢的誘惑與破滅。
《油漆未乾》這個劇本表明了一個道理:話劇的基礎是劇本,劇本的靈魂是人物。
該劇對葛醫生、關妮這兩個主要人物的刻畫,堪稱獨到而精彩。
葛醫生
關妮
1. 葛醫生長期行醫,辛辛苦苦,平平凡凡
他說:“世界上有一件事我是不能贊同的,就是貪錢。”
可是轉眼之間他又嘀咕起來:“有什麼辦法可以發財的話,倒是什麼都可以試一下。”
這不是什麼心裡一套、表面一套的說假話,卻正是他矛盾的心理狀態的真實反映。當那巨大的金錢誘惑突然到來時,他便一步步地陷進了同妻子、女兒合謀騙取女傭人關妮的畫作的不義之舉。
2.關妮堅持了人的尊嚴和對畫家的承諾。
劇作家是褒揚、讚美關妮的,但他並沒有讓關妮做什麼驚天動地的大事,只表現她是一個樸實善良、勤于思考、富有同情心的女人。她與窮畫家彼此相愛,在畫家去世十年之後她仍保持著對畫家永久的懷念。
關妮對葛醫生的醜行是反感的,她對葛醫生說:“告訴你,就是一百萬磅我也不要,你應當知道羞恥。"
儘管這是她最鮮明的態度,但其表達的方式卻不是大喊大叫、無情批判的。這樣表現人物,非常切合人物的性格和口吻,耐人尋味和琢磨。
當全劇結束,葛醫生的發財夢已經破滅,關妮以“李賓太太”的身份理所當然地帶著畫家留下的作品。
關妮就要返回她的家鄉時她說的最後一句告別的話仍然是彬彬有禮的,“葛醫生,葛太太,我走了,祝你們全家幸福,再見!”
這完全符合關妮的性格,同時也寄寓著劇作家對人類應該不斷完善自身素質的熱切期望。