回覆列表
  • 1 # 鬧鈴不響了

    為什麼大多數新化人的普通話都講不標準呢?希望學識淵博的雲才哥能解疑! 我給他作了簡要解答:新化縣在湘中一帶,是楚文化中梅山文化的代表地,白話中古音保留全面。

    其韻母比普通話少,相近韻母往往合成一個且是古音。聲母也有些差別,捲舌音少。其聲調與普通話相近,但多了一個古代“入聲”。韻母舉例:根、耕、公、功,在普通話中是不同韻母,但在現新化方言中是一個韻母,而在古代新化,根和耕都讀“尖”;精肉讀“江膺”,井口讀“獎巧”,腥味讀“相味”,星星讀“湘子”,普通話中的ing 和新化方言的iang有明顯對應關係,後者是古音;顏色讀“安(第二聲)色”、淹滅讀“安滅”,閒空讀“韓空”,都有對應規律。聲母舉例:湖南新化方言捲舌音少,如沙、殺、刷都讀sa,折讀ze、追讀zui,止讀zi等。另外,書、輸、舒都讀“虛”,煮讀“舉”,醜讀qiu,純讀xun。還有些聲母要用複雜拼音才能表示,如:春、衝都讀quong,廠長讀quang juang,長、場、嘗都讀xuang,姜讀juang等。我發現日語的發音跟這些聲母有些類似。“入聲”舉例:古白話有5聲,陰平、陽平、入聲、上聲、去聲,後三種屬於仄聲。現代普通話只有4聲,多將入聲歸併於第二或第四聲。如:特、入、色、肉,在湖南所有方言中都是入聲,但在普通話變成第四聲。一、國、甲、乙古代都是入聲,現分歸於普通話第一、二、三聲。新化方言完整保留了古“入聲”。湖南方言本就較多,而新化方言跟其他湘方言差別很大,幾乎“獨樹一幟”,為何?我認為,古白話是緩慢發展的,新化在北宋才“新歸王化”,因此保留了很多唐代以前的古音。而日語發音跟新化方言的某些聲母發音相似,這是否說明,中華文明在唐以前對日本的語言文化產生了巨大影響?值得方家研究。現在,你該知道湖南方言尤其是新化方言難聽懂的原因了。雲才哥在電視上說的並不是純正的方言,而是將方言與普通話結合在一起。若是講地道的新化方言,估計除了湘中一帶的千把萬人,其他地區的都會聽不懂,更別說在國外的朋友了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼明知道對方喜歡你,你也喜歡對方,但就是無法主動聯絡?