荷花,喇叭水仙,黃花焉尾,水生美人蕉,千屈菜,燈心草,水燭,梭魚草,三白草,海壽,圓幣草,睡蓮、水生美人蕉等等 只要你稍稍留意,就會發現。“荷”與“蓮”這兩個名稱的使用,是頗為含混的。本是同一株植物,花叫荷花,也可以叫蓮花,葉叫蓮葉,也可以叫荷葉,果叫蓮房或蓮蓬,一般不叫“荷房”或“荷蓬”,地下莖只能叫蓮藕,從沒人叫它“荷藕”。這其中到底有著什麼微妙的差異? 一花數名,乃常有現象,傳統名花有的具備兩三個以上的別名;但是,像荷花這樣,擁有幾個正式學名,再加許多別名,在百花譜中則是極少見的了。 最早恐怕還是叫“荷花”,因為《詩經》就是這樣稱呼的。《鄭風》裡有一首詩,說:“山有扶蘇,隰有荷華。”隰指多水的地方。《詩經》又稱荷花為“菡萏”,《陳風》裡有一首詩,說:“彼澤之陂,有蒲菡萏。”澤陂也是指多水的地方,專家們確認,“荷花”和“菡萏”都是指稱荷花的花朵,未綻時稱“菡萏”,已開的稱“荷花”。 接下來,常見到的名稱是“芙蓉”。屈原的《離騷》呤道:“制芰荷以為衣兮,集夫容以為裳。”“夫容”就是荷,後寫“芙蓉”,“芙蓉”的覆蓋面就廣了,並且延續很久,到明代,花卉專著《群芳譜》仍叫做水芙蓉。這同時,許多地方也叫芙蕖,有人認為“夫容”是從芙蕖演變來的。根源大抵都出於《爾雅.釋草》一文,它把荷的花蕾叫菡萏,把荷的果實叫蓮,把荷的全株叫夫渠。古字典《說文解字》就寫作“夫渠”,後人加草字頭變成了芙蕖。 總之,荷、蓮、芙蓉,這是荷花的三個正式名稱。別稱那就多了,以至於混亂不堪,藥典《本草經》叫它水芝,《古今注》叫它澤芝,《三餘貼》叫它玉環,《三餘贅筆》叫它淨友,《三柳軒雜識》叫它淨客,《西溪叢語》叫它溪客,《類腋輯覽》又叫它六月春,還有什麼“水華”、“水旦”、“草芙蓉”等等。
荷花,喇叭水仙,黃花焉尾,水生美人蕉,千屈菜,燈心草,水燭,梭魚草,三白草,海壽,圓幣草,睡蓮、水生美人蕉等等 只要你稍稍留意,就會發現。“荷”與“蓮”這兩個名稱的使用,是頗為含混的。本是同一株植物,花叫荷花,也可以叫蓮花,葉叫蓮葉,也可以叫荷葉,果叫蓮房或蓮蓬,一般不叫“荷房”或“荷蓬”,地下莖只能叫蓮藕,從沒人叫它“荷藕”。這其中到底有著什麼微妙的差異? 一花數名,乃常有現象,傳統名花有的具備兩三個以上的別名;但是,像荷花這樣,擁有幾個正式學名,再加許多別名,在百花譜中則是極少見的了。 最早恐怕還是叫“荷花”,因為《詩經》就是這樣稱呼的。《鄭風》裡有一首詩,說:“山有扶蘇,隰有荷華。”隰指多水的地方。《詩經》又稱荷花為“菡萏”,《陳風》裡有一首詩,說:“彼澤之陂,有蒲菡萏。”澤陂也是指多水的地方,專家們確認,“荷花”和“菡萏”都是指稱荷花的花朵,未綻時稱“菡萏”,已開的稱“荷花”。 接下來,常見到的名稱是“芙蓉”。屈原的《離騷》呤道:“制芰荷以為衣兮,集夫容以為裳。”“夫容”就是荷,後寫“芙蓉”,“芙蓉”的覆蓋面就廣了,並且延續很久,到明代,花卉專著《群芳譜》仍叫做水芙蓉。這同時,許多地方也叫芙蕖,有人認為“夫容”是從芙蕖演變來的。根源大抵都出於《爾雅.釋草》一文,它把荷的花蕾叫菡萏,把荷的果實叫蓮,把荷的全株叫夫渠。古字典《說文解字》就寫作“夫渠”,後人加草字頭變成了芙蕖。 總之,荷、蓮、芙蓉,這是荷花的三個正式名稱。別稱那就多了,以至於混亂不堪,藥典《本草經》叫它水芝,《古今注》叫它澤芝,《三餘貼》叫它玉環,《三餘贅筆》叫它淨友,《三柳軒雜識》叫它淨客,《西溪叢語》叫它溪客,《類腋輯覽》又叫它六月春,還有什麼“水華”、“水旦”、“草芙蓉”等等。