《水喻 》作者蘇東坡,文中“日”,就是“每天”、“每日”的意思。以下可供參考:
原文
南方多沒人①,日②與水居也。七歲而能涉③,十歲而能浮,十五而能沒矣。夫沒者豈苟然④哉?必將有得於水之道⑤者。日與水居,則十五而得⑥其道。生不識水,則雖壯,見舟而畏⑦之。故北方之勇者,問於沒人,而求其所以沒,以⑧其言試之河,未有不溺者也。故凡不學而務求其道,皆北方之學沒者也。
(選自《蘇東坡集》)
譯文
南方能潛水的人很多,天天跟水打交道。七歲能步行過河,十歲能在水面浮游,十五歲就能潛水了。那些能潛水的人,難道只是偶然做到這樣的嗎?(他們)必定是懂得水性的。天天跟水打交道,十五歲就能掌握水性了。生來就不識水性的,即使到了成年,看見船也害怕。所以北方勇敢的人,向能潛水的人請教,打聽他們能夠潛水的原因,按照他們的話到河裡試驗,沒有不淹死的。所以凡是想不透過下水刻苦實踐而只掌握潛水理論的人,他的結果和北方潛水的人是一樣的。
註釋
(1)沒人:善於潛水的人。沒,潛入水中。
(2)日:每天。
(3)涉:蹚水,步行過河。
(4)苟然:偶然。
(5)道:方法。
(6)得:掌握。
(7)畏:害怕。
(8)以:按照。
中心句
故凡不學而務求其道,皆北方之學沒者也。
啟示
這個故事告訴了我們實踐出本領的道理,只懂得理論而不去實踐是沒有用的。
《水喻 》作者蘇東坡,文中“日”,就是“每天”、“每日”的意思。以下可供參考:
原文
南方多沒人①,日②與水居也。七歲而能涉③,十歲而能浮,十五而能沒矣。夫沒者豈苟然④哉?必將有得於水之道⑤者。日與水居,則十五而得⑥其道。生不識水,則雖壯,見舟而畏⑦之。故北方之勇者,問於沒人,而求其所以沒,以⑧其言試之河,未有不溺者也。故凡不學而務求其道,皆北方之學沒者也。
(選自《蘇東坡集》)
譯文
南方能潛水的人很多,天天跟水打交道。七歲能步行過河,十歲能在水面浮游,十五歲就能潛水了。那些能潛水的人,難道只是偶然做到這樣的嗎?(他們)必定是懂得水性的。天天跟水打交道,十五歲就能掌握水性了。生來就不識水性的,即使到了成年,看見船也害怕。所以北方勇敢的人,向能潛水的人請教,打聽他們能夠潛水的原因,按照他們的話到河裡試驗,沒有不淹死的。所以凡是想不透過下水刻苦實踐而只掌握潛水理論的人,他的結果和北方潛水的人是一樣的。
註釋
(1)沒人:善於潛水的人。沒,潛入水中。
(2)日:每天。
(3)涉:蹚水,步行過河。
(4)苟然:偶然。
(5)道:方法。
(6)得:掌握。
(7)畏:害怕。
(8)以:按照。
中心句
故凡不學而務求其道,皆北方之學沒者也。
啟示
這個故事告訴了我們實踐出本領的道理,只懂得理論而不去實踐是沒有用的。