意思是:仲夏的夜茫茫,七月還沒有到來。
這句話出自歌曲《Young and Beautiful》,英文歌詞“Hot summer nights, mid July”,是美國創作女歌手拉娜·德雷演唱的一首歌曲,歌詞由拉娜和瑞克·諾威爾斯編寫。
《Young and Beautiful》中英文歌詞如下:
I"ve seen the world
看過繁華
Done it all, had my cake now
歷盡滄桑,人已老
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
金錢,成就,如過眼煙雲
Hot summer nights mid July
仲夏夜茫,七月未央
When you and I were forever wild
瘋狂的你我
The crazy days, the city lights
放縱的日子,城市的燈光
The way you"d play with me like a child
我們孩提般的嬉戲
Will you still love me when I"m no longer young and beautiful
當我青春不再,容顏已老,你是否還會愛我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我一無所有,只留悲傷,你是否還會愛我
I know you will, I know you will
我知道你會,你會
I know that you will
你會的
Will you still love me when I"m no longer beautiful
當我青春不再,容顏已老,你還會愛我
I"ve seen the world, lit it up as my stage now
看過這世界,把它點亮,做我的舞臺
Channeling angels in, the new age now
安排演員,創造,新的時代
Hot summer days, rock and roll
炎熱夏日,激情四射
The way you"d play for me at your show
你給我的表演
And all the ways I got to know
和那一切關於
Your pretty face and electric soul
你面龐和心靈的記憶
向左轉|向右轉
擴充套件資料:
這首歌作為電影《了不起的蓋茨比》的配樂歌曲,被新視鏡唱片公司釋出於2013年4月22日,同時又於2013年5月7日被收錄在電影原聲帶《The Great Gatsby:Music from Baz Luhrmann"s Film》中被髮行。
意思是:仲夏的夜茫茫,七月還沒有到來。
這句話出自歌曲《Young and Beautiful》,英文歌詞“Hot summer nights, mid July”,是美國創作女歌手拉娜·德雷演唱的一首歌曲,歌詞由拉娜和瑞克·諾威爾斯編寫。
《Young and Beautiful》中英文歌詞如下:
I"ve seen the world
看過繁華
Done it all, had my cake now
歷盡滄桑,人已老
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
金錢,成就,如過眼煙雲
Hot summer nights mid July
仲夏夜茫,七月未央
When you and I were forever wild
瘋狂的你我
The crazy days, the city lights
放縱的日子,城市的燈光
The way you"d play with me like a child
我們孩提般的嬉戲
Will you still love me when I"m no longer young and beautiful
當我青春不再,容顏已老,你是否還會愛我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我一無所有,只留悲傷,你是否還會愛我
I know you will, I know you will
我知道你會,你會
I know that you will
你會的
Will you still love me when I"m no longer beautiful
當我青春不再,容顏已老,你還會愛我
I"ve seen the world, lit it up as my stage now
看過這世界,把它點亮,做我的舞臺
Channeling angels in, the new age now
安排演員,創造,新的時代
Hot summer days, rock and roll
炎熱夏日,激情四射
The way you"d play for me at your show
你給我的表演
And all the ways I got to know
和那一切關於
Your pretty face and electric soul
你面龐和心靈的記憶
Will you still love me when I"m no longer young and beautiful
當我青春不再,容顏已老,你是否還會愛我
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
當我一無所有,只留悲傷,你是否還會愛我
I know you will, I know you will
我知道你會,你會
I know that you will
你會的
Will you still love me when I"m no longer beautiful
當我青春不再,容顏已老,你還會愛我
向左轉|向右轉
擴充套件資料:
這首歌作為電影《了不起的蓋茨比》的配樂歌曲,被新視鏡唱片公司釋出於2013年4月22日,同時又於2013年5月7日被收錄在電影原聲帶《The Great Gatsby:Music from Baz Luhrmann"s Film》中被髮行。