-
1 # 上海老蒲
-
2 # 貼心老師
四級的詞彙範疇是生活和工作中接觸到的日常詞彙,專八包含學科專業詞彙。打個比方吧,過了四級你可以看懂進口飲料的包裝說明。過了專八,你能看懂藥品的藥理說明。
-
3 # 森蘭姐姐
看到這個問題,身為英語專業畢業生,我忍不住要仰天長嘯一下:四級和專八,那可是差了100個六級啊~~
大家都說雷軍的英語比馬雲差了100個劉強東,想想,就是這個感覺了。
之所以這麼說,並不是我盲目自信,目中無人,為了給專八正名,下面我就從考試內容、能力要求和以及社會認可度方面來跟大家分享一下這100個六級的差距體現在哪裡。
考試內容&能力要求四級和專八都有筆試和口試。
先說口試,我沒有參加過這個考試,但是根據網上資料,跟上海口譯差不多,所以含金量還是蠻高的。
由此可以看出,四級重在能夠日常交流,客觀描述即可,而專八的要求顯然更高——能夠理解比較專業的文章並口頭翻譯,能夠運用語言表達自己的觀點,對於英語作為一種語言的運用能力方面更為重視。
再說說筆試,鑑於官方有很多資料,我就不照搬了,就從每個題型影響答題難度的方面進行整理和分析。
第一部分 聽力
語速是直接的影響聽力難度的,下表可以看的很清楚,專八的要求基本是VOA正常語速130~160,也就是說要能跟上外華人較快的語速;再加上選材,專八更專業,更學術,除了新聞有明顯的難度區分外,專八另外加的講座部分,都是關於”政治、經濟、歷史、文化、教育、文學“等比較專業的領域,還要求做比較完整的筆記,達到這樣的難度,基本可以去美國大學課堂聽全英授課了。
第二部分 閱讀理解
下表很直接的反映出難度的區分,從選材、閱讀速度和能力要求上,很明顯可以看出,專八對於一個考生對於語言本身的研究的要求,而四級則是偏向於把語言當作一種工具來要求。能在專八達到優秀,讀原版小說、書評都是沒問題的,而四級顯然達不到的。
第三部分 翻譯、寫作、詞彙量
翻譯就不展開說,都是漢翻英一段。區別就在於專八的這一段是國內雜誌包看文章或者文學作品,而四級一般是選取考生熟悉的漢語段落,所以一個是專業,一個是技能。
至於寫作,專八45分鐘,寫300詞,四級120詞,要求完全不一樣。
專八另外有一部分語言知識運用,改錯題,這就是很單純的對於語言本身的考查,而四級其實並不看重這部分,主要在於能夠達到交流的目的即可,不對語法本身做過多強調。
關於詞彙量的要求,也是區分難度一個很重要的方面。四級要求掌握詞彙量4500個單詞和700個片語,六級6000,而專八要求掌握13000,專八的難度由此也可見一斑。
社會認可度對於英語,專八證書無疑社會認可度遠遠高於四級。
如果是在找工作方面,則跟崗位本身有關係,如果是翻譯、英語編輯、英語老師等對英語語言能力要求很高的職業,是必須專八不可;如果只是一般的旅遊或者外貿,那麼六級其實就OK。
但是不管是任何英語相關的,如果你手持一張專八證書,在國內找工作也算是一張王牌了,想出國留學也不用擔心交流問題啦~
四級練手,專八才是硬道理總而言之,就英語來說,四級和專八完全不是一個等級的。
就難度來說,四級和專八不管是詞彙量還是能力考查要求上,都有著很大的差距。
就考查側重點來說,四級側重於將英語作為一種交流的工具,而專八則側重於透過語言對文化、時事等的分析和理解,另外,還涉及到英語作為語言本身的一些學術上的考查。
六級比專四還要簡單一些,而專八比六級難很多,基本和GRE有一比,甚至比GRE還多了翻譯、聽後做筆記的題型。
專八之所以認可度高,還有一個原因,由於僅英語專業學生可報考、相關專業學生必須六級達到600分才能報考的門檻,證書顯得很稀缺。
所以說,四級和專八之間差的這100個六級,完全是有道理的哦~
回覆列表
這兩個級別的差距很大。
就中國目前的情況來看,大多考過四級的人,其英語只是應試水平,說嚴重點十之八九不會說,更別說聽了,或許寫讀有的人還勉強為之。
而專業八級不僅在詞彙量上大大多於四級,更重要的是人家聽說讀寫完全沒有問題,很流利。基本掌握了這門語言。
因此無論從哪個角度看,都不在一個檔次上。