晏子僕御 晏子為齊相,出。其御者之妻從門間而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。 既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人僕御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。” 其後,夫自抑損。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫(選自《史記·管晏列傳》) 字詞解釋 僕御:駕駛車馬的人。 相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。後來稱做相國,宰相。 御者:馬伕 門間:門縫。 擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。擁,戴,撐。 策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。策,用鞭子趕馬,動詞。駟,同駕一車的四匹馬。 揚揚:得意的樣子。 得:得意。 既而:不久。 去:離開,即和丈夫離婚。 故:緣故,原因。 長不滿六尺:身長較矮(古代尺短)。 妾:古代女子表示謙卑的自稱。 志念:志向和興趣。 自下:自卑,自以為不足。與“自高”相對。 抑損:謙遜,抑制(自己的驕態)。 為:作為 窺:偷看 子:你 足:滿足 請:請求編輯本段閱讀提示 本文以生動的事例向人們昭示了“滿招損,謙受益”的道理,文章既肯定了馬車伕知錯能改、從善如流的可貴精神,又讚美了晏子樂於助人、與人為善,懂得發現人的優點的高尚情操。編輯本段譯文 晏子做齊國宰相的時候,有一次出門,他的車伕的妻子從門縫裡窺視她的丈夫:她的丈夫替國相駕車,撐著大的車棚,用鞭子趕著四匹(高大的)馬,神情得意的樣子,自以為了不起。不久回家後,他的妻子請求與他離婚。丈夫問她原因,妻子說:“晏子身長不滿六尺,做了齊國的國相,名聲顯赫於諸侯。今天我看他出門,見他志向遠大和深謀遠慮,總是態度謙和。現在你身長八尺,卻做人家的車伕,然而你的樣子,好像還很滿足。因此我要求離開你。” 後來,丈夫便自覺地控制(自己的驕態),保持謙卑。晏子感到奇怪,便問車伕,車伕如實地回答。(於是)晏子推薦他做了大夫。 總評:知錯而能改,一個人才能進步,文中憨態可愛的車伕,聽從了妻子善意的批評,知錯改錯,由原來的盲目,洋洋自得而變得謙遜,博得了晏子的賞識,從而改變命運,實現了人生價值。 道理:做人要謙虛謹慎,不可狂妄自大。
晏子僕御 晏子為齊相,出。其御者之妻從門間而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。 既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人僕御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。” 其後,夫自抑損。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫(選自《史記·管晏列傳》) 字詞解釋 僕御:駕駛車馬的人。 相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。後來稱做相國,宰相。 御者:馬伕 門間:門縫。 擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。擁,戴,撐。 策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。策,用鞭子趕馬,動詞。駟,同駕一車的四匹馬。 揚揚:得意的樣子。 得:得意。 既而:不久。 去:離開,即和丈夫離婚。 故:緣故,原因。 長不滿六尺:身長較矮(古代尺短)。 妾:古代女子表示謙卑的自稱。 志念:志向和興趣。 自下:自卑,自以為不足。與“自高”相對。 抑損:謙遜,抑制(自己的驕態)。 為:作為 窺:偷看 子:你 足:滿足 請:請求編輯本段閱讀提示 本文以生動的事例向人們昭示了“滿招損,謙受益”的道理,文章既肯定了馬車伕知錯能改、從善如流的可貴精神,又讚美了晏子樂於助人、與人為善,懂得發現人的優點的高尚情操。編輯本段譯文 晏子做齊國宰相的時候,有一次出門,他的車伕的妻子從門縫裡窺視她的丈夫:她的丈夫替國相駕車,撐著大的車棚,用鞭子趕著四匹(高大的)馬,神情得意的樣子,自以為了不起。不久回家後,他的妻子請求與他離婚。丈夫問她原因,妻子說:“晏子身長不滿六尺,做了齊國的國相,名聲顯赫於諸侯。今天我看他出門,見他志向遠大和深謀遠慮,總是態度謙和。現在你身長八尺,卻做人家的車伕,然而你的樣子,好像還很滿足。因此我要求離開你。” 後來,丈夫便自覺地控制(自己的驕態),保持謙卑。晏子感到奇怪,便問車伕,車伕如實地回答。(於是)晏子推薦他做了大夫。 總評:知錯而能改,一個人才能進步,文中憨態可愛的車伕,聽從了妻子善意的批評,知錯改錯,由原來的盲目,洋洋自得而變得謙遜,博得了晏子的賞識,從而改變命運,實現了人生價值。 道理:做人要謙虛謹慎,不可狂妄自大。