回覆列表
-
1 # 春燕181393993
-
2 # 草原芬芳zgf
屈原寫的詩沒有四句一首的,他寫的最短的一首詩是:《九歌·禮魂》。
原文內容:
成禮兮會鼓,
傳芭兮代舞,
姱女倡兮容與。
春蘭兮秋菊,
長無絕兮終古。
譯文:祭祀禮已完畢緊緊敲起大鼓,傳遞手中花更相交替而舞,姣美的女子唱得從容自如。春天供以蘭秋天又供以菊,長此以往不斷絕直到終古。
創作背景:一說此篇是通用於前面十篇祭祀各神之後的送神曲,王夫之最先提出了這種說法,他說: “凡前十章,皆以其所祀之神而歌之,此章乃前十祀之所通用,而言終古無絕,則送神之曲也。”
另一說認為屈原寫作這篇祭詩的背景是在楚國兩次大敗於秦之後,內容與《國殤》的聯絡(魂與殤),所處於《國殤》之後,可以認定它是相當於《國殤》的亂辭的卒章,而非《九歌》“送神曲”。
是為對英雄和祖先(為國捐軀的先烈)的祭祀;詩人寫完國殤之後,又用楚國南方沉湘之間民間喪禮所特有的悼念形式,寫了《禮魂》,以表達對偉大英靈的崇高禮讚。
擴充套件資料:
九歌·國殤-屈原
操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。
旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。
凌餘陣兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。
天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。
帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。
誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。
身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!
譯文:戰士手持吳戈身披犀甲,敵我戰車交錯刀劍相接。旗幟遮天蔽日敵眾如雲,飛箭交墜戰士奮勇爭先。敵軍侵犯我們行列陣地,左驂死去右驂馬受刀傷。兵車兩輪深陷絆住四馬,主帥舉起鼓槌猛擊戰鼓。殺得天昏地暗神靈震怒,全軍將士捐軀茫茫原野。
將士們啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遙遠。佩長劍挾強弓爭戰沙場,首身分離雄心永遠不屈。真正勇敢頑強而又英武,始終剛強堅毅不可凌辱。人雖死亡神靈終究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!
《九歌·禮魂》
成禮兮會鼓,傳芭兮代舞;
姱女倡兮容與;
春蘭兮秋菊,長無絕兮終古。