歐·亨利是其筆名,
原名為威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。
美國著名批判現實主義作家,世界三大短篇小說大師之一。
歐亨利的《心與手》
故事結束,卻讓人回味無窮。
除了類似於偵探小說一樣結論否定之前大腦中形成的假設的那種刺激外,
我們還應該體驗到作者展示的一些生活中的“紳士”風度,
比如善意、理解和對人的溫情。警長編造謊言是為了讓罪犯有些“面子”,
不要給他造成心靈的重負,雖然他犯了罪,但他應該有作為人的基本的尊嚴。
這種為別人著想,並非刻意為之,也不因人而異,而是一種人性深處的美好,
這種美好似乎我們正在失去,或者說它也許經常發生在我們身邊,
而我們沒有一雙能尋找到它的眼睛。
整篇文章作者看似沒有感情上的任何介入,
沒有任何抒情的成分,但當我們回過頭來再看題目的時候,一切都豁然開朗了。
那個看似是罪犯的傢伙才是真正的警官,他洞察人類的弱點,
並且勇於站出來為人類的弱點遮醜……
甚至是在不惜一切地為一名該死的罪犯掩飾……
你可以讀出那深深地埋在作者心底裡的那句最著名的潛臺詞(賠爺語):
都是人,誰還能沒點兒過錯呢?呵呵,又一個仁慈的開拉達先生....
當然,最經典的還是他特有的歐.亨利式的結尾。
本篇惟一的疏忽是,要是那名警官是個左撇子的話,
把犯人銬在自己的右手上就是件很正常的事情了。
歐·亨利是其筆名,
原名為威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。
美國著名批判現實主義作家,世界三大短篇小說大師之一。
歐亨利的《心與手》
故事結束,卻讓人回味無窮。
除了類似於偵探小說一樣結論否定之前大腦中形成的假設的那種刺激外,
我們還應該體驗到作者展示的一些生活中的“紳士”風度,
比如善意、理解和對人的溫情。警長編造謊言是為了讓罪犯有些“面子”,
不要給他造成心靈的重負,雖然他犯了罪,但他應該有作為人的基本的尊嚴。
這種為別人著想,並非刻意為之,也不因人而異,而是一種人性深處的美好,
這種美好似乎我們正在失去,或者說它也許經常發生在我們身邊,
而我們沒有一雙能尋找到它的眼睛。
整篇文章作者看似沒有感情上的任何介入,
沒有任何抒情的成分,但當我們回過頭來再看題目的時候,一切都豁然開朗了。
那個看似是罪犯的傢伙才是真正的警官,他洞察人類的弱點,
並且勇於站出來為人類的弱點遮醜……
甚至是在不惜一切地為一名該死的罪犯掩飾……
你可以讀出那深深地埋在作者心底裡的那句最著名的潛臺詞(賠爺語):
都是人,誰還能沒點兒過錯呢?呵呵,又一個仁慈的開拉達先生....
當然,最經典的還是他特有的歐.亨利式的結尾。
本篇惟一的疏忽是,要是那名警官是個左撇子的話,
把犯人銬在自己的右手上就是件很正常的事情了。