劍外從軍遠,無家與寄衣。——李商隱《悼傷後赴東蜀闢至散關遇雪》
釋義:我就要到劍外任職路途很遙遠,沒有家,你再也不能給我寄寒衣。
游塵掩虛座,孤帳覆空床。萬事無不盡,徒令存者傷。——沈約《悼亡詩》
釋義:不固定的遊動的塵灰掩蓋住了無人的坐席,孤零零的帳子覆蓋著空蕩的床。 萬事萬物沒有不消亡的,只能讓還生存的人白白的感到悲傷。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。——納蘭性德《沁園春·丁巳重陽前》
釋義:夢醒了,伊人軟語彷彿仍在耳邊徘徊,伊人淚眼彷彿仍在眼前婆娑,然而伊人何在。
原上草,露初曦。舊棲新壠兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣?——賀鑄《鷓鴣天》
釋義:原野上,綠草上的露珠剛剛被曬乾。我流連於舊日同棲的居室,又徘徊於壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的悽風苦雨,平添幾多愁緒。今後還有誰再為我深夜挑燈縫補衣衫!
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。——白居易《為薛臺悼亡》
釋義:夜晚和幼小的兒子回到家中,可是月色清冷,屋中也沒有了人。
梧桐半死清霜後,白頭鴛鴦失伴飛。——北宋·賀鑄《鷓鴣天》
釋義:窗前的梧桐在經歷了清霜之後,已經樹木凋零,落葉蕭索;而池中原先那對比翼雙飛的白頭鴛鴦如今也只剩下孤零零的一隻,它肯定也經歷了失伴之苦吧。
劍外從軍遠,無家與寄衣。——李商隱《悼傷後赴東蜀闢至散關遇雪》
釋義:我就要到劍外任職路途很遙遠,沒有家,你再也不能給我寄寒衣。
游塵掩虛座,孤帳覆空床。萬事無不盡,徒令存者傷。——沈約《悼亡詩》
釋義:不固定的遊動的塵灰掩蓋住了無人的坐席,孤零零的帳子覆蓋著空蕩的床。 萬事萬物沒有不消亡的,只能讓還生存的人白白的感到悲傷。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。——納蘭性德《沁園春·丁巳重陽前》
釋義:夢醒了,伊人軟語彷彿仍在耳邊徘徊,伊人淚眼彷彿仍在眼前婆娑,然而伊人何在。
原上草,露初曦。舊棲新壠兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣?——賀鑄《鷓鴣天》
釋義:原野上,綠草上的露珠剛剛被曬乾。我流連於舊日同棲的居室,又徘徊於壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的悽風苦雨,平添幾多愁緒。今後還有誰再為我深夜挑燈縫補衣衫!
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。——白居易《為薛臺悼亡》
釋義:夜晚和幼小的兒子回到家中,可是月色清冷,屋中也沒有了人。
梧桐半死清霜後,白頭鴛鴦失伴飛。——北宋·賀鑄《鷓鴣天》
釋義:窗前的梧桐在經歷了清霜之後,已經樹木凋零,落葉蕭索;而池中原先那對比翼雙飛的白頭鴛鴦如今也只剩下孤零零的一隻,它肯定也經歷了失伴之苦吧。