首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 使用者2874035545020

    “撒浪嘿”是韓語的發音的諧音,韓語為사랑해,是非敬語,意思是:我愛你。 “我愛你”的多種語言(常見): 英語: I love you 俄語: Я люьлюТебя 德語: Ich liebe dich 日語: あいしてる 法語: Je t"aime 西班牙語: Te amo 義大利語: Ti amo 葡萄牙語: Amo te 瑞典語: Jag älskar dig 芬蘭語: Rakastan sinua 愛爾蘭語: Táim i ngrá leat 捷克語: Mam té rád 波蘭語: Kocham cię 菲律賓語: Mahai kita 越南語: Tôi yên em “我愛你”的漢語知識延展: (1)定義:表白用語,一般用於一人向愛慕的另一個人感情表達,也可以用於親人間,是一個人對另一個人的感情表達。 (2)詳細詞義: 我們經常會聽到“我愛你”這樣的說法,其內涵基本上來說並不是真的“愛”,“我愛你”這三個字在通俗來講大部分:我和你在一起,我心花怒放,我和你在一起,感覺你就是我的全部。我和你在一起,我就是你的,我和你在一起我認為你什麼都是對的。因為這些,我會很快樂,很喜悅,如果你有意或者無意地不理我,我會很著急,滿腦子的思緒,都是你。你不給予我所需要的,我會有很傷痛。而這些都是“情”的部分。情的內涵是依戀是佔有,也是認同。所以說,我們聽到的“我愛你”裡面有“情”的部分。因此,通俗的“我愛你”包含了兩部分內容:我愛你+我情你。“我情你”就是我用情於你的意思。其實,大部分說出來的“我愛你”,基本上都是這裡說的“我情你”的內涵,而真正的“我愛你”的內涵是:我無條件地接納你,我全身心地保護你,我如你一般地理解你,我傾聽式地陪伴你。這,才是真正的“我愛你”。(引自《關係場理論》)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 唐三違背了什麼規則?