“孤縱橫天下三十餘年,群雄皆滅,止有江東孫權,西蜀劉備,未曾剿除。孤今病危,不能再與卿等相敘,特以家事相托。孤長子曹昂,劉氏所生,不幸早年歿於宛城;今卞氏生四子:丕、彰、植、熊。
孤平生所愛第三子植,為人虛華少誠實,嗜酒放縱,因此不立。次子曹彰,勇而無謀;四子曹熊,多病難保。惟長子曹丕,篤厚恭謹,可繼我業。卿等宜輔佐之。”
又遺命於彰德府講武城外,設立疑冢七十二:“勿令後人知吾葬處,恐為人所發掘故也。”囑畢,長嘆一聲,淚如雨下。須臾,氣絕而死。壽六十六歲。
出自明代羅貫中《三國演義》第七十八回,譯文:
我縱橫天下三十多年,滅掉了很多割據勢力,只剩下江東孫權、西蜀劉備還沒剿滅。我現在病危了,不能再跟你們共同完成大業,現在我把我的後事託付給你們。(眾大臣回答:好。)我的大兒子曹昂,是劉氏生的,不幸早年就死在了宛城。
現在我剩下了四個兒子,都是卞氏生的:曹丕、曹彰、曹植、曹熊。我一直比較喜歡第三個兒子曹植,但是他比較浮誇,做事不實際,又酗酒,為人放蕩不守禮節,所以不能立他(作為我的後繼者);我的二兒子曹彰,勇敢而沒有謀略;四兒子曹熊,經常生病怕他活不長久;
只有我的大兒子曹丕,為人仁厚謙虛,做事又謹慎,可以繼承我的事業。希望你們能好好輔佐他,我死之後,在彰德府的講武城外修七十二座墓,不要讓後人知道我真正的墓在哪裡。
囑咐完畢後,曹操長嘆一聲,淚如雨下。不一會兒,氣絕身亡,享年六十六歲。
“孤縱橫天下三十餘年,群雄皆滅,止有江東孫權,西蜀劉備,未曾剿除。孤今病危,不能再與卿等相敘,特以家事相托。孤長子曹昂,劉氏所生,不幸早年歿於宛城;今卞氏生四子:丕、彰、植、熊。
孤平生所愛第三子植,為人虛華少誠實,嗜酒放縱,因此不立。次子曹彰,勇而無謀;四子曹熊,多病難保。惟長子曹丕,篤厚恭謹,可繼我業。卿等宜輔佐之。”
又遺命於彰德府講武城外,設立疑冢七十二:“勿令後人知吾葬處,恐為人所發掘故也。”囑畢,長嘆一聲,淚如雨下。須臾,氣絕而死。壽六十六歲。
出自明代羅貫中《三國演義》第七十八回,譯文:
我縱橫天下三十多年,滅掉了很多割據勢力,只剩下江東孫權、西蜀劉備還沒剿滅。我現在病危了,不能再跟你們共同完成大業,現在我把我的後事託付給你們。(眾大臣回答:好。)我的大兒子曹昂,是劉氏生的,不幸早年就死在了宛城。
現在我剩下了四個兒子,都是卞氏生的:曹丕、曹彰、曹植、曹熊。我一直比較喜歡第三個兒子曹植,但是他比較浮誇,做事不實際,又酗酒,為人放蕩不守禮節,所以不能立他(作為我的後繼者);我的二兒子曹彰,勇敢而沒有謀略;四兒子曹熊,經常生病怕他活不長久;
只有我的大兒子曹丕,為人仁厚謙虛,做事又謹慎,可以繼承我的事業。希望你們能好好輔佐他,我死之後,在彰德府的講武城外修七十二座墓,不要讓後人知道我真正的墓在哪裡。
囑咐完畢後,曹操長嘆一聲,淚如雨下。不一會兒,氣絕身亡,享年六十六歲。