-
1 # 一個旅人的日記
-
2 # BOOk
個人認為不討厭,不僅不討厭,還覺得恰到好處,不做作、不誇張,貼合當時的觀看感受。
我是一個老友記的忠實粉,非常喜歡看,特別喜歡前兩季,看的好幾遍,每當看到搞笑的部分,就會和觀眾一起笑起來。但這種笑點,不是每個人都能接受的,我身邊的同事就是典型的例子,我們都是工科出身,他就不喜歡看老友記,覺得沒意思,好無笑點,體會不到哪裡令人著迷。每次我在看,樂的合不攏嘴的時候,他確一臉茫然,不知道哪裡好笑,笑點在哪。
我之後分析過,我個人認為,能喜歡老友記的、能和人物一起歡笑和悲傷的人,都從在共同的特點,就是特別的單純,哈哈。真的,只有善良單純的人才能體會老友記中的喜怒哀樂。才能感受到那份友誼的珍貴。
本人特別喜歡錢德勒和喬伊,活的是那麼的真實,對人對事都那麼善良、真誠。還有他們之間的哥們情誼,記得有一個橋段,就是錢和莫在一起了,錢要搬到莫哪裡住,當喬伊之後到,生氣關門走,有開門回來,緊緊和錢擁抱在一起時,熱淚盈眶啊!還有錢和莫買了新房,錢和喬伊說,那道你認為我們買新房了會不給你留一間嗎?真的,這才是真正的兄弟情。
真的,從大學畢業到現在已經六年了,現在已經不想以前那麼有空刷劇了,但每次看到老友記的新聞或是影片還會關注,想起曾經的過往!
-
3 # 著了火的豬
《老友記》從我大學開始一直陪伴至今,我不但對笑聲不反感,反而特別喜歡,因為這些笑聲都是在現場拍攝的狀態下錄製的真實的笑聲。在那個點上就是有笑點,大家覺得很有趣,為什麼要去掉呢?
-
4 # 撿來的一隻黑貓
《老友記》為何配這麼多笑聲?
嗯…怎麼說呢?有一種情緒是會感染的,就比如笑!
看別人笑或聽到別人笑,都可以讓自己笑!
畢竟《老友記》是一部情景喜劇,站在製作方角度,就是打造輕鬆氛圍!這樣也更容易告知觀眾,包袱來了!你準備好笑了嗎!
-
5 # 有文化的廚娘
“罐頭笑聲”又稱背景笑聲,是指在製作方覺得你“應該笑的地方”插入事先錄好的笑聲。“罐頭笑聲”最先的應用在無線廣播中,營造一種集體氛圍,帶動聽眾的情緒。後來才在電視作品中應用,使電視機前的觀眾有一種現場氛圍,達到刺激觀眾發笑的效果。其實它是一種潛意識的模仿行為,就如同,你旁邊的人莫名的哈哈大笑,你雖然不知道笑什麼,但你也會被感染而哈哈大笑。“罐頭笑聲”一直備受爭議,覺得它剝奪了人類表達情感的自由。但它依然能出現在電視節目中,說明它起到了作用,不管你喜不喜歡,存在就有理由。
再單說《老友記》裡的罐頭笑聲,我不討厭,很多網友都說過《老友記》的笑聲大部分都是現場錄音的,這也說明這符合了現場觀眾的笑點,某種程度上說,可以折射出美國文化的一方面。如果現場觀眾笑了,而你不覺得好笑,也許是語言及文化差異導致的,當然也確實存在濫用笑聲的地方,我現在說的是一個大的方面。 拿我的經驗來說,一般他們笑了,而我不覺得好笑,我可能會倒回去再看看情境或者語言,分析下為什麼他們覺得好笑。這也不失為一種瞭解美國語言及文化的一種方式。
比如S01E05 Joey巧遇前女友,想去和她說話,但又不想顯得太迫切,於是Joey :“One Mississippi,two Mississippi,three Missssippi...”。One Mississippi是美華人的數秒方法,因為讀Mississippi這個單詞剛好大約需要一秒,這種方法美華人從小就會,也可以說成“Mississippi one, Mississippi two, Mississippi three……”
總之,凡事都有兩面性,去其糟粕,取其精華!
回覆列表
《老友記》我沒有任何一個討厭的地方,最多也就是不喜歡。
像有位答主回答的,老友記是有現場觀眾的,很多笑聲是現場收的。中國產的情景劇也是,像比較古老的《東北一家人》,都是有現場觀眾的,這種觀看體驗應該非常有趣,不知道我能不能有機會體驗一下。
但不排除有些笑聲是為了效果而後期剪輯增加的,讓你不舒服的應該是這點。我有一個朋友也特別討厭那些突如其來的笑聲,但剪輯是有節奏的,或者覺得某個地方需要引導一下觀眾,或者覺得某集的笑點不密集,都需要用罐頭笑聲來做一下心理引導,達到語氣的效果。關於罐頭笑聲的心理效果,是有心理學實驗驗證過的。
罐頭相聲的作用,相當於相聲小品的觀眾席中“領掌”的角色。“領掌”並不是中國特色,外國有很發達的劇場演出,在劇場演出的時候,就有負責領掌的角色,這也成了戲劇界的傳統。至於領掌是不是舶來品,我還沒有考證過。