【參考譯文】 晉國大夫荀息請求用屈地出產的良馬和垂棘出產的美玉去向虞國借路,以便攻打虢國。晉公說:“這是我的寶貝啊。”荀息回答說:“如果向虞國借到了路,東西放在虞國就像放在外庫裡一樣。”晉公說:“宮之奇在那裡。”荀息回答說:“宮之奇的為人,懦弱而不能堅決進諫,而且從小就和虞君在宮裡一起長大,虞君對他親暱,即使他進諫,虞君也不會聽從。”於是派荀息到虞國去借路。虞公同意了,並且請求讓自己先去討伐虢國。宮之奇勸阻虞君,虞君不聽,於是起兵伐虢。這年夏天,晉國大夫裡克、荀息領兵會同虞軍攻打虢國,滅掉了下陽。 晉侯再次向虞國借路來攻打虢國。 宮之奇勸告虞公說:“虢國,是虞國的藩籬。虢國滅亡,虞國一定跟著它滅亡。晉國的野心不能讓它擴充套件,敵軍不可輕視。一次借路已經是過分了,怎麼可以有第二次呢?俗諺說‘面頰和牙床骨互相依靠,嘴唇沒有了,牙齒就寒冷’,大概說的就是虞國和虢國這種關係吧。” 虞公說:“晉國是我的同宗,難道會加害我們嗎?”宮之奇回答說:“太伯、虞仲是大王的兒子。太伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的兒子,是周文王的執掌國政的大臣,對王室有過功勞,因功受封的典策還藏在盟府中。晉國竟然準備滅掉虢國,對虞國還愛惜什麼呢?再說晉獻公愛虞,能比桓叔、莊伯更親嗎?桓叔、莊伯這兩個家族有什麼罪過?卻把他們當作殺戮的物件,還不是因為近親對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親 而受寵的人威脅到自己時,尚且還要加害於他們,更何況對一個國家呢?” 虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神靈必定會依據這些來保佑我。”宮子奇回答說:“我聽說,鬼神不會隨便親近什麼人,而只是依照人的德行施加恩澤。所以《周書》裡說:‘上天對於人沒有親疏,只輔助有德行的人。’又說:‘黍稷並不芳香,只有美德才芳香。’又說:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是隻有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。’如此看來,沒有德行,百姓就不和睦,神靈也就不肯享用祭品了。神靈所憑依的,就在於德行了。如果晉國攻取虞國,而且修明道德,用芳香的祭品奉獻給神靈,神靈難道會吐出來嗎?” 虞公不聽從宮之奇的勸告,答應了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國過不了今年的臘祭了。滅虞就在這一次,晉國不必再發兵了。” 這年冬天十二月初一那天,晉滅掉虢囯,虢公醜逃到東周的都城。晉國軍隊回師途中,在虞國安營駐紮,於是突然發動進攻,滅掉了虞國。捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續祭祀虞國的祖先,並且把虞國的貢物仍歸於周天子。所以《春秋》中記載說“晉華人捉住了虞公。”這是歸罪於虞公,並且說事情進行得很容易。
【參考譯文】 晉國大夫荀息請求用屈地出產的良馬和垂棘出產的美玉去向虞國借路,以便攻打虢國。晉公說:“這是我的寶貝啊。”荀息回答說:“如果向虞國借到了路,東西放在虞國就像放在外庫裡一樣。”晉公說:“宮之奇在那裡。”荀息回答說:“宮之奇的為人,懦弱而不能堅決進諫,而且從小就和虞君在宮裡一起長大,虞君對他親暱,即使他進諫,虞君也不會聽從。”於是派荀息到虞國去借路。虞公同意了,並且請求讓自己先去討伐虢國。宮之奇勸阻虞君,虞君不聽,於是起兵伐虢。這年夏天,晉國大夫裡克、荀息領兵會同虞軍攻打虢國,滅掉了下陽。 晉侯再次向虞國借路來攻打虢國。 宮之奇勸告虞公說:“虢國,是虞國的藩籬。虢國滅亡,虞國一定跟著它滅亡。晉國的野心不能讓它擴充套件,敵軍不可輕視。一次借路已經是過分了,怎麼可以有第二次呢?俗諺說‘面頰和牙床骨互相依靠,嘴唇沒有了,牙齒就寒冷’,大概說的就是虞國和虢國這種關係吧。” 虞公說:“晉國是我的同宗,難道會加害我們嗎?”宮之奇回答說:“太伯、虞仲是大王的兒子。太伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的兒子,是周文王的執掌國政的大臣,對王室有過功勞,因功受封的典策還藏在盟府中。晉國竟然準備滅掉虢國,對虞國還愛惜什麼呢?再說晉獻公愛虞,能比桓叔、莊伯更親嗎?桓叔、莊伯這兩個家族有什麼罪過?卻把他們當作殺戮的物件,還不是因為近親對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親 而受寵的人威脅到自己時,尚且還要加害於他們,更何況對一個國家呢?” 虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神靈必定會依據這些來保佑我。”宮子奇回答說:“我聽說,鬼神不會隨便親近什麼人,而只是依照人的德行施加恩澤。所以《周書》裡說:‘上天對於人沒有親疏,只輔助有德行的人。’又說:‘黍稷並不芳香,只有美德才芳香。’又說:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是隻有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。’如此看來,沒有德行,百姓就不和睦,神靈也就不肯享用祭品了。神靈所憑依的,就在於德行了。如果晉國攻取虞國,而且修明道德,用芳香的祭品奉獻給神靈,神靈難道會吐出來嗎?” 虞公不聽從宮之奇的勸告,答應了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國過不了今年的臘祭了。滅虞就在這一次,晉國不必再發兵了。” 這年冬天十二月初一那天,晉滅掉虢囯,虢公醜逃到東周的都城。晉國軍隊回師途中,在虞國安營駐紮,於是突然發動進攻,滅掉了虞國。捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續祭祀虞國的祖先,並且把虞國的貢物仍歸於周天子。所以《春秋》中記載說“晉華人捉住了虞公。”這是歸罪於虞公,並且說事情進行得很容易。