第一種解釋(簡略版)
孔子說:“出外就事奉公卿,入家就敬事父兄,喪事不敢不盡力,不被酒困擾,(此外)我還有什麼呢?”
讀:
此章的“何有於我哉”一句,歷來有不同的理解,我取“(此外)我還有什麼呢”這樣的說法,自認為與鄭玄注裡的“無是行於我,我獨有之。”意近。
這一章,可以看出孔子對於自己的評價與基本判斷。
看上去,孔子的話語很平和,很基本,甚至可以說是很底線的做人標準。
表面看來,只是事公卿、事父兄、喪事盡力、不被酒困,這些很淺近的事情,做到這些事,是盡力去做了,除此以外,我還有什麼呢?也就是沒做什麼轟轟烈烈的大事。
其實不然,你看:
事公卿是為國,要盡忠。
事父兄是為家,要盡孝。
辦喪事是慎終追遠,勉力而為是盡心為孝。
不為酒困是愛父母及自身。
這些,都是忠、孝兩個方面的表現,能夠做到,能夠做好,其實已經是個很完美的人了。所以孔子要強調這些,並且自己身體力行。
看似孔子很委婉,很低調的說自己(除此外)我還有什麼呢?這樣謙虛的話,但同時表明孔子在這方面是做得好好,很到位,是沒有遺憾的。
孔子,除了他的道德學問與技藝,在踐行仁德方面,也足以為萬世師表的。
第二種解釋(詳細版):
孔子說自己是一個很平凡的人,在外面,參加政府會議的時候,(“出則事公
卿”的事字是動詞。)與這些高階的國家大臣一起,參加會議,正式從事於國家的
政務。回到家裡則“事父兄”,規規矩矩是一個家族裡的成員,也是一個普通的老
百姓,沒有官架子。在父親的立場就盡到父親的責任;在弟弟的立場,對兄長、對
家裡的人就應該盡到作弟弟應盡的義務。這兩句話,以現代的觀念來說,當一個公
務員,上班的時候,規規矩矩從事公家的事,盡我的責任,守我的本分。回到家裡,
做家庭中一個很好的成員,當父親盡父親的責任,當丈夫盡丈夫的責任,當妻子盡
妻子的責任。
“喪事不敢不勉”,對於生死大事,儘量的周到,朋友之中有人家裡出了大事,
有人死亡,就儘量的幫忙,對於朋友的紅白帖子,喜事可以禮到人不到;對於喪事,
禮到人也到,這是最後一次了,不去殯儀館行個禮是講不過去的。對於喪家,要安
慰問訊他們,有沒有事需要自己幫忙,如果有,立刻就去。這是孔子說的喪事不敢
不勉,就是在患難時需要朋友,否則人類交朋友有什麼意義?光景好的時候才來往,
那不是多餘!光景好到處都是朋友。
第四點孔子“不為酒困”,喝酒沒有喝醉過。我是天生不會喝酒,也討厭喝酒
的人。不過因為不會喝酒,我也自己試驗過,看看喝醉了什麼滋味。我的結論是不
相信人會喝醉,如果有人喝了酒亂說話,我照樣認為是裝瘋。沒有人會喝醉的,試
試看他絕不會吃大便,他絕不會罵他的媽媽,不會揍他最愛惜的人。孔子說“不為
酒困”不只是喝不醉的意思。實際上人都在醉夢中,如果以哲學看人生,幾乎沒有
一個人清醒過。愛情的醉,富貴功名的醉,沒有哪樣不醉。道家的呂純陽有兩句詩
說:“浮名浮利濃於酒,醉得人間死不醒。”呂純陽以道家的眼光來看這個世界,
大家都在醉中,臨死都沒有清醒過。現在《論語》上記載孔子“不為酒困”,在我
個人的看法,就有這種意味。當然,孔子的酒量很大的,在《鄉黨》篇中說孔子“唯
酒無量,不及亂。”如果解釋為酒量很大,怎麼說“無量”呢?也許一點都不會喝。
但也不對,否則又怎麼說“不及亂”?所以研究起來,大概是酒量很大,從來沒有
喝醉過。不過也不能說不會喝醉,“不為酒困”應該是不迷醉於酒,沒有酒癮,而
且始終保持清醒,不會在喝酒以後,有酒態醉意,更不裝瘋賣傻的。孔子說除了這
幾點以外,“何有於我哉!”意思說,我這個人非常平凡,出去作公務員就規規矩
矩是個公務員,回到家裡就規規矩矩是家裡的一分子,朋友之間有困難,尤其是有
喪事這類患難,則一定盡力幫忙,平常作人,不在迷醉中。除了這幾點以外,一無
長處,一點學問都沒有。
第一種解釋(簡略版)
孔子說:“出外就事奉公卿,入家就敬事父兄,喪事不敢不盡力,不被酒困擾,(此外)我還有什麼呢?”
讀:
此章的“何有於我哉”一句,歷來有不同的理解,我取“(此外)我還有什麼呢”這樣的說法,自認為與鄭玄注裡的“無是行於我,我獨有之。”意近。
這一章,可以看出孔子對於自己的評價與基本判斷。
看上去,孔子的話語很平和,很基本,甚至可以說是很底線的做人標準。
表面看來,只是事公卿、事父兄、喪事盡力、不被酒困,這些很淺近的事情,做到這些事,是盡力去做了,除此以外,我還有什麼呢?也就是沒做什麼轟轟烈烈的大事。
其實不然,你看:
事公卿是為國,要盡忠。
事父兄是為家,要盡孝。
辦喪事是慎終追遠,勉力而為是盡心為孝。
不為酒困是愛父母及自身。
這些,都是忠、孝兩個方面的表現,能夠做到,能夠做好,其實已經是個很完美的人了。所以孔子要強調這些,並且自己身體力行。
看似孔子很委婉,很低調的說自己(除此外)我還有什麼呢?這樣謙虛的話,但同時表明孔子在這方面是做得好好,很到位,是沒有遺憾的。
孔子,除了他的道德學問與技藝,在踐行仁德方面,也足以為萬世師表的。
第二種解釋(詳細版):
孔子說自己是一個很平凡的人,在外面,參加政府會議的時候,(“出則事公
卿”的事字是動詞。)與這些高階的國家大臣一起,參加會議,正式從事於國家的
政務。回到家裡則“事父兄”,規規矩矩是一個家族裡的成員,也是一個普通的老
百姓,沒有官架子。在父親的立場就盡到父親的責任;在弟弟的立場,對兄長、對
家裡的人就應該盡到作弟弟應盡的義務。這兩句話,以現代的觀念來說,當一個公
務員,上班的時候,規規矩矩從事公家的事,盡我的責任,守我的本分。回到家裡,
做家庭中一個很好的成員,當父親盡父親的責任,當丈夫盡丈夫的責任,當妻子盡
妻子的責任。
“喪事不敢不勉”,對於生死大事,儘量的周到,朋友之中有人家裡出了大事,
有人死亡,就儘量的幫忙,對於朋友的紅白帖子,喜事可以禮到人不到;對於喪事,
禮到人也到,這是最後一次了,不去殯儀館行個禮是講不過去的。對於喪家,要安
慰問訊他們,有沒有事需要自己幫忙,如果有,立刻就去。這是孔子說的喪事不敢
不勉,就是在患難時需要朋友,否則人類交朋友有什麼意義?光景好的時候才來往,
那不是多餘!光景好到處都是朋友。
第四點孔子“不為酒困”,喝酒沒有喝醉過。我是天生不會喝酒,也討厭喝酒
的人。不過因為不會喝酒,我也自己試驗過,看看喝醉了什麼滋味。我的結論是不
相信人會喝醉,如果有人喝了酒亂說話,我照樣認為是裝瘋。沒有人會喝醉的,試
試看他絕不會吃大便,他絕不會罵他的媽媽,不會揍他最愛惜的人。孔子說“不為
酒困”不只是喝不醉的意思。實際上人都在醉夢中,如果以哲學看人生,幾乎沒有
一個人清醒過。愛情的醉,富貴功名的醉,沒有哪樣不醉。道家的呂純陽有兩句詩
說:“浮名浮利濃於酒,醉得人間死不醒。”呂純陽以道家的眼光來看這個世界,
大家都在醉中,臨死都沒有清醒過。現在《論語》上記載孔子“不為酒困”,在我
個人的看法,就有這種意味。當然,孔子的酒量很大的,在《鄉黨》篇中說孔子“唯
酒無量,不及亂。”如果解釋為酒量很大,怎麼說“無量”呢?也許一點都不會喝。
但也不對,否則又怎麼說“不及亂”?所以研究起來,大概是酒量很大,從來沒有
喝醉過。不過也不能說不會喝醉,“不為酒困”應該是不迷醉於酒,沒有酒癮,而
且始終保持清醒,不會在喝酒以後,有酒態醉意,更不裝瘋賣傻的。孔子說除了這
幾點以外,“何有於我哉!”意思說,我這個人非常平凡,出去作公務員就規規矩
矩是個公務員,回到家裡就規規矩矩是家裡的一分子,朋友之間有困難,尤其是有
喪事這類患難,則一定盡力幫忙,平常作人,不在迷醉中。除了這幾點以外,一無
長處,一點學問都沒有。