歌名:Everyday 演唱:w-inds. 作詞:tetsuhiko 作曲:tetsuhiko 語言:日語 歌詞: ふと見上げた空は / 偶然抬頭看見的天空 晴ればかりじゃない / 也不盡然全是睛朗的 屆かない日もある / 也會有Sunny傳達不到之日 降り出した予期せぬ雨に戸惑う / 為不期然降下的雨而不知所措 だけど 花は奇麗に揺れる / 然而花兒卻美麗地搖曳著 Everyday ふたりはもっと笑って / Everyday 我們應笑得更多 星になる日まで愛を握って / 直到化為星星之前將愛緊握 そして 描きたい虹は自由な / 於是恣意地描繪著彩虹 たくさんの色で空を飾って / 用那繽紛的色彩裝飾著天空 今日も人は人を傷つけてゆく / 今天人們也彼此傷害著 この町のどこかで / 在這城市的某個地方 だけど人は人を愛し続ける / 然而人們也會持續相愛著 過去も今も未來も / 過去是 現在是 未來也是 Everynight ひとりの夜を迷っても / Everynight 即使迷失在一個人的夜裡 超えてゆけたならいつか出會うだろう / 只要渡過了終將會相逢的 ずっと前よりも強くやさしい / 一直用堅強而溫柔地 その手で抱きたい君の全部を / 這雙手擁抱著你的一切 時に言葉伝えきれなくて / 有時語言也無法傳達一切 宙を舞うみたいに / 仿若飄舞在空中 それでもまたきみに向かい / 即便如此 仍然朝著你的方向吧 話そう…… / 如此地…… Everyday ふたりはもっと笑って / Everyday 我們應笑得更多 星になる日まで愛を握って / 直到化為星星之前將愛緊握 そして描きたい虹は自由な / 於是恣意地描繪著彩虹 たくさんの色で空を飾って / 用那繽紛的色彩裝飾著天空 Everyday ふたりはもっと笑って / Everyday 我們應笑得更多 星になる日まで愛を握って / 直到化為星星之前將愛緊握 そして描きたい虹は自由な / 於是恣意地描繪著彩虹 たくさんの色で空を飾って / 用那繽紛的色彩裝飾著天空 羅馬音 Everyday futo miageta sora wa harebakari janai todokanai hi mo aru furidashita yokisenu ameni tomadou dakedo hana wa kerei ni yureru every day futariwa motto waratte hoshi ni naruhi made ai wo nikitte soshite egakitai niji wa jiyuuna takusan no iro de sorawo kazatte kyomo hito wa hito wo kizutsuketeyuku konomachi no dokokade dakedo hito wa hito wo aishitsutzukeru kakomo imamo miraimo every night hitori no yoru wo mayottemo koeteyuketanara itsuka de au darou zutto mae yorimo tsuyoku yasashii sonote de dakitai kimi no zenbu wo toki ni kotoba tsutae kirenakute chuu wo maumitaini soredemo mata kimini mukai hanasou... *every day futariwa motto waratte hoshi ni naruhi made ai wo nikitte soshite egakitai niji wa jiyuuna takusan no iro de sorawo kazatte 組合名字含義與寫法: "w-inds."為英文"風"的意思,亦音同於英文“Win”勝利之意,喻義為當來自日本北方(北海道札幌)與南方(福岡)的風合而為一時,從日本為起點,讓世界注意他們的存在為目標的組合,在此誕生。 正確寫法為w-inds. 全部是小寫英文字母,於w與i中間有橫槓 "-",s後加上一點 "." 。
歌名:Everyday 演唱:w-inds. 作詞:tetsuhiko 作曲:tetsuhiko 語言:日語 歌詞: ふと見上げた空は / 偶然抬頭看見的天空 晴ればかりじゃない / 也不盡然全是睛朗的 屆かない日もある / 也會有Sunny傳達不到之日 降り出した予期せぬ雨に戸惑う / 為不期然降下的雨而不知所措 だけど 花は奇麗に揺れる / 然而花兒卻美麗地搖曳著 Everyday ふたりはもっと笑って / Everyday 我們應笑得更多 星になる日まで愛を握って / 直到化為星星之前將愛緊握 そして 描きたい虹は自由な / 於是恣意地描繪著彩虹 たくさんの色で空を飾って / 用那繽紛的色彩裝飾著天空 今日も人は人を傷つけてゆく / 今天人們也彼此傷害著 この町のどこかで / 在這城市的某個地方 だけど人は人を愛し続ける / 然而人們也會持續相愛著 過去も今も未來も / 過去是 現在是 未來也是 Everynight ひとりの夜を迷っても / Everynight 即使迷失在一個人的夜裡 超えてゆけたならいつか出會うだろう / 只要渡過了終將會相逢的 ずっと前よりも強くやさしい / 一直用堅強而溫柔地 その手で抱きたい君の全部を / 這雙手擁抱著你的一切 時に言葉伝えきれなくて / 有時語言也無法傳達一切 宙を舞うみたいに / 仿若飄舞在空中 それでもまたきみに向かい / 即便如此 仍然朝著你的方向吧 話そう…… / 如此地…… Everyday ふたりはもっと笑って / Everyday 我們應笑得更多 星になる日まで愛を握って / 直到化為星星之前將愛緊握 そして描きたい虹は自由な / 於是恣意地描繪著彩虹 たくさんの色で空を飾って / 用那繽紛的色彩裝飾著天空 Everyday ふたりはもっと笑って / Everyday 我們應笑得更多 星になる日まで愛を握って / 直到化為星星之前將愛緊握 そして描きたい虹は自由な / 於是恣意地描繪著彩虹 たくさんの色で空を飾って / 用那繽紛的色彩裝飾著天空 羅馬音 Everyday futo miageta sora wa harebakari janai todokanai hi mo aru furidashita yokisenu ameni tomadou dakedo hana wa kerei ni yureru every day futariwa motto waratte hoshi ni naruhi made ai wo nikitte soshite egakitai niji wa jiyuuna takusan no iro de sorawo kazatte kyomo hito wa hito wo kizutsuketeyuku konomachi no dokokade dakedo hito wa hito wo aishitsutzukeru kakomo imamo miraimo every night hitori no yoru wo mayottemo koeteyuketanara itsuka de au darou zutto mae yorimo tsuyoku yasashii sonote de dakitai kimi no zenbu wo toki ni kotoba tsutae kirenakute chuu wo maumitaini soredemo mata kimini mukai hanasou... *every day futariwa motto waratte hoshi ni naruhi made ai wo nikitte soshite egakitai niji wa jiyuuna takusan no iro de sorawo kazatte 組合名字含義與寫法: "w-inds."為英文"風"的意思,亦音同於英文“Win”勝利之意,喻義為當來自日本北方(北海道札幌)與南方(福岡)的風合而為一時,從日本為起點,讓世界注意他們的存在為目標的組合,在此誕生。 正確寫法為w-inds. 全部是小寫英文字母,於w與i中間有橫槓 "-",s後加上一點 "." 。